Перевод "выдающийся пример" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

выдающийся - перевод : выдающийся - перевод : пример - перевод : пример - перевод : выдающийся - перевод : Выдающийся пример - перевод : пример - перевод : выдающийся - перевод : пример - перевод : пример - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Поэтому религии это выдающийся пример института, фокусом которого являются наши души.
So religions are the foremost example of an institution that is fighting for the things of the mind.
Выдающийся человек. Выдающийся.
He's a brilliant man.
Я дам вам другой пример, Египет, самый скрытый, выдающийся успех в области здравоохранения.
And I'll give you another story Egypt, the most hidden, glorious success in public health.
Дизайн выдающийся.
The design is quite extraordinary.
Пикассо выдающийся художник.
Picasso is an eminent painter.
Том выдающийся актёр.
Tom is an outstanding actor.
Мэри выдающийся художник.
Mary is a brilliant artist.
Он выдающийся оратор.
Actually, there are two states, California and New Jersey to have anti candy tampering walls.
Я выдающийся ученый.
I am a distinguished scientist.
Вы выдающийся человек.
You're a very brilliant man. Thank you.
Вы выдающийся врач.
Even you, an eminent physician.
Мистер Смит выдающийся скрипач.
Mr Smith is an eminent violinist.
Господин Сузуки выдающийся учёный.
Mr. Suzuki is an outstanding scientist.
Выдающийся писатель Доктороу сказал
E.L. Doctorow, the great novelist, said
Это выдающийся образец искусства.
That is a remarkable piece of art.
Жанна Д'Арк выдающийся персонаж.
Joan of Arc is an incredible character
Омар Маклеод выдающийся молодой человек.
Omar McLeod is an outstanding young man.
Итиро выдающийся игрок в бейсбол.
Ichiro is an outstanding baseball player.
У него выдающийся музыкальный талант.
He has an outstanding talent for music.
Его выдающийся стиль легко узнаваем.
His distinctive style is easily recognized.
Выдающийся хирург, но топографический кретин.
Brilliant with a scalpel, lousy with directions.
Уверена, что вы выдающийся фокусник.
I bet you're a wonderful magician.
Уникальная конструкция крыши театра с параболическими бетонными стропилами была высоко оценена общественной группой по сохранению архитектурных памятников как выдающийся пример движения архитектурного модернизма.
The theatre s unique roof structure, with parabolic concrete roof trusses, has been highly praised by architectural conservation groups as a leading example of Modern Movement architecture.
Это выдающийся феномен, но это правда.
It's an extraordinary phenomenon, but it's true.
Ты не какой то выдающийся ум.
You're not a mastermind.
Выдающийся сценарист Стюарт Мур, написавший Железного человека .
Top right is Stuart Moore, a writer for Iron Man.
Выдающийся человек 2,5 тысячи лет как мёртв.
A brilliant guy he's been dead 2,500 years.
Ферран Адриа, выдающийся шеф современности, здесь неподалёку.
Ferran Adria, the preeminent chef of the world today, not that far from you.
Выдающийся сценарист Стюарт Мур, написавший Железного человека .
Next Ramadan, the world will have new heroes, back in 2005.
Он выдающийся трудолюбивый государственный служащий и хороший реформист.
He is an outstanding hard working civil servant and a good reformer.
Его старшим братом был выдающийся анатом Уильям Хантер.
An elder brother was William Hunter, the anatomist.
Как выдающийся новичок сезона, Брэдли получил несколько наград.
Bradley collected several awards and honors for his outstanding freshman season.
Ваня Ковалёв. Помнишь о нём писали? Выдающийся физик.
Will he define, I wonder?
Это выдающийся человек, потому что он мелкий предприниматель.
He is an outstanding person, because he's a small entrepreneur.
Выдающийся унтер офицер года слишком болезненно для неё.
Outstanding Noncommissioned Officer of the Year is too painful for her to display.
А ещё с нами выдающийся ученый, изучающий пауков,
And then we have an eminent scientist who studies spiders
Выдающийся лауреат Нобелевской премии 1986 года однажды сказал
A great man who won the Nobel Peace Prize in 1986 once said,
Мэри Лу, это наш выдающийся автор, мистер Уоррен.
Mary Lou, this is our distinguished author, Mr. Warren.
1988 Выдающийся молодой человек мира (TOYP), Jaycees, Сидней, Австралия.
1988 The outstanding young person of the world (TOYP), Jaycees, Sydney, Australia.
Пример 4 2. Пример конфигурации Apache
Apache configuration example
Пример D 1. Пример отладочного сообщения
Example Debugger Message
Давайте разберём один пример, пример Бангладеш.
Let's look at one case, the case of Bangladesh.
Первый пример это пример из истории.
The first example is a historic example.
Пример.
formula_101.
Пример.
Math.

 

Похожие Запросы : выдающийся - выдающийся - пример пример - пример, - пример,