Перевод "выключается" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

выключается - перевод : выключается - перевод : выключается - перевод : выключается - перевод : Выключается - перевод : выключается - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Выключается.
Shutting down.
Бек выключается.
Beck is powering down.
Как этот свет выключается?
How do you turn off this light?
Мой компьютер иногда внезапно выключается.
My computer sometimes shuts down suddenly.
Я сделаю это и выключается.
I'll do it on and off.
(Поет, потом музыка выключается) (Аплодисменты)
(Singing and music ends) (Applause)
А когда вы снова нажимаете его, свет выключается.
And when you turn the switch off, the light goes off.
Обогрев выключается автоматически, когда температура в комнате достигает определённого значения.
The heat turns off automatically when the room reaches a certain temperature.
Да, но гул выключается как случайно, как это замки дюйма
Yeah, but the hum switches off as randomly as it locks in.
Я буду сидеть здесь, сказал он, и выключается, день за днем .
The Footman seemed to think this a good opportunity for repeating his remark, with variations.
Свет на станции выключается и четыре фигуры обезвреживают клан и освобождают заложников.
The lights go out, and four figures appear, taking out the clan and freeing the hostages.
Вы не должны положить управляющих стержней или что нибудь. реактор выключается сразу.
You don't have to put control rods in or anything. The reactor will turn off immediately.
Если течет черезчур много тока, умный потребитель выключается, и предотвращяет еще один пожар.
If too much current is flowing, the intelligent receptacle turns itself off, and prevents another fire from starting.
Если выпадает орел, он включает свет, если же выпадает решка, то свет выключается.
If it's heads, that signals that the switch is on And if it's tails, the switch is off.
И вдруг пропадает телефонная связь, выключается телевизор, улицы заполнены вооружёнными людьми, на дорогах блокпосты.
The next thing, the telephones go out, the TVs go out, there's armed men on the street, there's roadblocks.
Давайте, я приведу пример. Так происходит потому что сознательная часть мозга выключается во время травмы.
Let me give you an example of this, and that's because the conscious brain shuts down during trauma.
Одна зона включается другая выключается, не тормозя вас, делая вас готовым к ошибкам, и вы не лишены творческих импульсов.
One area turns on, and a big area shuts off, so that you're not inhibited, so that you're willing to make mistakes, so that you're not constantly shutting down all of these new generative impulses.
Но происходит вот это совпадение вовлечённая в самоконтроль зона выключается, а вот эта автобиографическая зона, или зона самовыражения, включается.
But we have this combination of an area that's thought to be involved in self monitoring, turning off, and this area that's thought to be autobiographical, or self expressive, turning on.
Одна зона включается другая выключается, не тормозя вас, делая вас готовым к ошибкам, и вы не лишены творческих импульсов.
One area turns on, and a big area shuts off, so that you're not inhibited, you're willing to make mistakes, so that you're not constantly shutting down all of these new generative impulses.
Вы все знаете, что в этих пультах есть инфракрасный светодиод обычно вы включаете светодиод, а если отпускаете он выключается.
You all know remote controls have an infrared LED basically you switch on the LED, and if it's off, you switch it off.
Пишущий лазер сначала пишет служебную область Lead In, затем пишет дорожки с пользовательской информацией, затем пишет Lead Out и выключается.
The on disk contents result in a lead in area, followed by the data, and closed by a lead out area.
И когда меняется направление, стрессовая реакция выключается, и включается парасимпатическая нервная система, исцеляющие гормоны, такие как окситоцин, допамин, окись азота, эндорфины, наполняют тело и очищают каждую клеточку.
And when this comes about, the stress response turns off, the parasympathetic nervous system turns on, and healing hormones like oxytocin, dopamine, nitric oxide, endorphins fill the body and bathe every cell in the body.
Я думаю, вы имеете представление об этом. Представьте, что вы работаете над каким либо документом в текстовом редакторе, и вдруг ваш компьютер выключается может быть это сбой, или отключилось электричество, и т.п.
And you can kind of, I think you can have some intuition about that if you think about when you're working on some, you know, paper, and you're typing in a word processor and then suddenly your computer shuts down... maybe it crashes or the power goes out or something.
Мало помалу, вы узнаёте имена владельцев генераторов, которые снабжают дома ваших друзей, так как вы не можете не слышать крики их и их соседей через балконы каждый раз, когда электричество выключается или возникает проблема со снабжением.
Little by little, you learn the names of the owners of the generators which supply your friends' homes, as you can't help but hear their screaming as they and their neighbours yell across the balconies every time the electricity goes off, or when there's a problem with the supply.
Первый кадр ролика это компьютер, стоящий в комнате, и затем с каждым толчком земли слышен ее грохот, затем выключается свет, и мы остаемся в полной темноте. Услышав голоса женщины и мужчины, мы можем предположить, что он держит камеру и пытается успокоить ее.
It starts with a shot of a computer in a room, and as the earth moves the rumble of the earth can be heard, then the lights go out and we are left in the dark, hearing only the voices of a woman and a man we assume to be the one holding the camera trying to calm her down.

 

Похожие Запросы : автоматически выключается - система выключается - экран выключается - двигатель выключается