Перевод "вырезки из газет" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

из - перевод : из - перевод :
Of

из - перевод : из - перевод : из - перевод : из - перевод : из - перевод : вырезки из газет - перевод : из - перевод : из - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Мы получали вырезки из газет.
That's when we got the newspaper clipping.
А вырезки?
And what about those clippings?
Я храню все вырезки из газет о тех изумительных четырех минутах, потому что я не хочу забыть их, когда возраст разрушит клетки моего мозга.
I have all the press clippings of those four magnificent minutes, because I don't want to forget them when old age destroys my brain cells.
Ну, ладноладно, я наклею твои вырезки.
All right, I'll do your old press clippings.
Это одна из лучших местных газет.
This is one of the best local newspapers.
Только если будут звонить из газет.
Miss? Only if it's one of the papers.
Вы смотрите вырезки из Спутника , моего пятого документального фильма, который уже почти закончен.
You're watching snippets from Sputnik, my fifth documentary feature, which is just about completed.
Да, я знаю об этом из газет.
Yes, I see by the papers.
Искусить нас действовать иначе, используя восхитительные созидательные вырезки.
To tempt us to act differently with delightful creative scraps.
Передовица одной из известных местных газет прямо гласила
An editorial two days ago in a leading local newspaper plainly stated that
Миссия использовала макет из газет космического корабля Меркурий.
The mission used a boilerplate Mercury spacecraft.
событие дня ) одна из ведущих газет в Румынии.
Evenimentul zilei is one of the leading newspapers in Romania.
Мы делаем много игрушек из газет. Например, такую.
We make lots of toys with newspapers, and this is one of them.
Мы все повеселимся, если эти вырезки когда нибудь появятся.
If these recordings are ever leaked one day, I would piss myself laughing.
Газет, сэр?
THE PAPERS, SIR?
Утренних газет.
MORNING PAPERS. NEWSPAPERS.
Как это представила одна из лидирующих ежедневных газет Индии
As one of India s leading daily newspapers, the
Только 13 (21,7 ) из 60 газет присутствуют в Twitter.
Only 13 (21.7 ) out of 60 newspapers are on Twitter.
The Toronto Star одна из крупнейших ежедневных канадских газет.
The Toronto Star is a Canadian broadsheet daily newspaper.
Факты из истории, из географии, из газет, из научных книг. Миллионы и миллионы фактов.
Facts from history, from geography, from newspapers... from scientific books, millions and millions of them.
Газет не было.
There were no newspapers.
ТРЕБУЕТСЯ ПРОДАВЕЦ ГАЗЕТ.
PAPER SALESMAN WANTED.
Я работал в одной из газет Бриньона. Скотина,мало платил!
I wrote for one of Brignon's papers.
Факты из истории, из географии, из газет, из научных книг. Миллионы и миллионы фактов. Даже незначительных.
Facts from history, from geography... from newspapers, from scientific textbooks... millions and millions of them down to the smallest detail.
И всегда я создаю вырезки в сочетании с другими техническими приемами.
And along the way, I'm kind of making papercuttings and adding other techniques.
Там ему удалось устроиться на работу в редакцию одной из газет.
He is the loyal son of... the workers' class.
Это видно из сюжета новостей и заголовков газет, показанных в фильме.
To me, I can think of all sorts of sequels to this film, but this is just the beginning.
Львом Толстым, в одной из нью йоркских газет начала 1900х годов.
Leo Tolstoy, in a New York newspaper in the early 1900s.
Вы видели заголовки газет?
Have you seen the headlines?
Всего 50 газет продали.
Only 50 of those papers got away.
...чтобы поднять тираж газет?
So you can write more lies. So you can sell more papers.
Исчезло 11 газет Кейна.
For Kane, in four short years, collapse.
Я руковожу парой газет.
I run a couple of newspapers. What do you do? Me?
От газет, написавших это.
From the papers that ran the story.
Я купила тебе газет.
I've bought you newspapers.
Никаких газет, никаких скандалов.
No newspapers. No scandal.
Здесь трехнедельный марафон вырезки для Музея искусств и дизайна в Нью Йорке.
Here is a three week papercutting marathon at the Museum of Arts and Design in New York City.
Несколько недель назад в одной из газет было описано новое хитроумное приспособление.
A clever new gadget was described in a newspaper a few weeks ago.
Что они видят, это то, что называется верхней он приходит из газет.
What they see is what's called above the fold it comes from newspapers.
И тем не менее, я продолжал о го го! уплетать большие куски вырезки.
Yet, there I was chk, chk, chk tucking into a big old steak.
И тем не менее, я продолжал о го го! уплетать большие куски вырезки.
Yet, there I was chk, chk, chk tucking into a big old steak.
Так то и единомыслие газет.
'So it is with the unanimity of the Press.
Он не читает много газет.
He doesn't read many newspapers.
Выброси эту кучу старых газет.
Get rid of that heap of old newspapers.
Выбросьте эту кучу старых газет.
Get rid of that heap of old newspapers.

 

Похожие Запросы : продажи газет - издание газет - издательство газет - Доставка газет мальчик - Заголовки газет пестрели - из из - из