Перевод "выше нормы" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
выше - перевод : выше - перевод : выше - перевод : выше нормы - перевод : выше нормы - перевод : выше - перевод : выше нормы - перевод : выше - перевод : выше - перевод : выше - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Или, скорее, несколько выше нормы. | Actually, overshooting it a bit. |
В три раза выше нормы! | three times normal! |
Если уровень нереализации выше данной нормы, это означа ет, что производственное планирование несовершенно. | If the rate is above this level, this indicates faulty production planning. |
Нормы? | Limits!? |
Нормы | Quotas |
Наблюдаются необычные признаки для звезды этого класса, в том числе звездные вспышки и рентгеновские излучения выше нормы. | It displays unusual properties for a star of its class, including stellar flares and a higher than normal emission of X rays. |
Упомянутые выше нормы МГП явно касаются кассетных боезарядов и имеют целью ограничить возможные неизбирательные последствия их применения. | The IHL rules mentioned above clearly apply to cluster munitions and are intended to limit their potential indiscriminate effects. |
Исследования кожевенных производств в Швеции и Италии показали, что риск рака на 20 и 50 выше нормы. | Studies of leather tannery workers in Sweden and Italy found cancer risks between 20 and 50 above normal rates. |
Средний расход горючего топлива в украинских доменных печах был 19.219.6 GJ t, что на 14 выше нормы ЕС. | Average fuel consumption of the Ukrainian blast furnaces was found to be 19,219.6GJ t, which is 14 higher than that in the EU. |
ких конкреций в Районе (трудовые нормы, нормы производст | (Labour, Health and Safety Standards) |
Императивные нормы | Mandatory rules |
Этические нормы | Ethical rules |
Единообразные нормы | Uniform standard |
Выше, выше, выше, выше... | Up high, high, high, high... |
К Комиссии по международной гражданской службе обращена просьба разработать нормы классификации всех должностей на уровне Д 1 и выше. | Request the International Civil Service Commission to establish classification standards for all posts at the D 1 level and above. |
Автономные коллизионные нормы | Autonomous conflict of laws rules |
Общие нормы XIV. | ... |
Соответствующие нормы МГП | The relevant rules of IHL |
Е. Нормы выработки | E. Workload standards |
А. Правовые нормы | A. Legal rules |
Общие нормы отчетности. | Common accounting standards. |
III. НОРМЫ ПОВЕДЕНИЯ | III. STANDARDS OF CONDUCT |
Нормы потребления топлива | Fuel consumption norms |
Причуды Нормы Дезмонд . | The Norma Desmond Follies. |
выше) выше) выше) выше) ниже) ровка а Итого | Other (paras. 63 and 67 above and chap. II below) |
Выше! Выше! | Higher! |
Выше, выше. | Aloft with ye! Aloft! |
Таким образом, применимое право включает нормы договорного права и нормы обычного права. | Applicable law thus embraced the rules of treaty law and the rules of customary law. |
Как упоминалось выше, глобальные партнерства государственного и частного секторов включают органы, которые разрабатывают и устанавливают нормы и стандарты, отвечающие требованиям устойчивого развития. | As mentioned previously, global public private partnerships include bodies that design and set norms and standards that are compatible with sustainable development. |
Более высокие нормы могут быть разрешены с учетом должности сотрудников (помощник Генерального секретаря и выше) и продолжительности полета (9 часов или более). | Higher standards may be authorized based upon the rank of the traveller (Assistant Secretary General and above) and the duration of the flights involved (nine hours or more). |
Международные нормы в киберпространстве | International Norms in Cyberspace |
Нормы проезда воздушным транспортом | Standards of accommodation for air travel |
Специальные нормы международного права | Special rules of international law |
Строительные нормы и правила. | Building Regulations. |
ОТДЕЛЬНЫЕ МЕЖДУНАРОДНЫЕ НОРМЫ, ИМЕЮЩИЕ | Throughout the report, the term restrictive business practices (RBPs) is used interchangeably with anticompetitive practices . |
Статья 35 Общие нормы | Article 35 Basic rules |
с) Общие нормы отчетности | (c) Common accounting standards for the |
а) Нормы проезда воздушным | (a) Standards of accommodation for air travel |
d) Нормы рабочей нагрузки | (d) Workload standards for |
J. Стандарты и нормы | J. Standards and codes |
Н. Нормы и стандарты | H. Norms and standards . 135 139 36 |
Раздел III Нормы поведения | Section III Standards of conduct |
Мы должны изменить нормы. | We have to change the norms. |
Нормы его гораздо свободней. | And so, texting is very loose in its structure. |
Пропали драгоценности Нормы Ширер. | The jewels were stolen from Norma Shearer. |
Похожие Запросы : багаж выше нормы - Выше - выше - выше