Перевод "в авансом" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Я могу заплатить авансом. | I can pay upfront. |
i) Взносы, выплаченные авансом | (i) Payments or contributions received in advance |
Доходы, получен ные авансом | me rece ived in adva |
Я должен был заплатить авансом. | I should've paid in advance. |
Примечание 14 Взносы, полученные авансом | Note 14 |
j) Начисленные взносы, полученные авансом | (j) Assessed contributions received in advance |
Авансом. Маргарита Симоньян ( M_Simonyan) November 9, 2016 | I m symbolizing love, peace, and harmony. |
Отец авансом дал мне деньги за неделю. | Father advanced me a week's allowance. |
выплаченные авансом на 31 декабря 1993 года | received in advance as at 31 December 1993 ..... 76 |
Я дам вам чек на 5000, авансом. | I'm going to give you my check for 5000, advance royalties. |
Вот мои 5 авансом, чтобы доказать это. | Here's my 5 deposit to prove it. |
Мне бы хотелось, чтобы вы заплатили деньги авансом. | I'd like you to pay the money in advance. |
Если субсидии являются статьями расходов, то ассигнования авансом. | While grants are expenditure items, allocations are advances. |
Мистер Гордон, можно мне получить 100 долларов авансом? | Mr Gordon. Could I have an advance of a hundred dollars? |
Позвольте дать вам авансом вот эти 25 рублей. | Accept these 25 roubles from me. |
Я заплатил тебе 2 000 франков за душу авансом! | I paid twenty frances per head in advance ! |
Дополнительные запасные части для автотранспортных средств вертолетов и боеприпасы (оплата авансом) | Additional vehicle helicopter spares and ammunition (on advance payment) 5 372.5 |
e) Сотрудникам в исключительных случаях может авансом предоставляться ежегодный отпуск продолжительностью не более двух недель при условии, что срок их службы будет продолжаться дольше периода, необходимого для накопления предоставленного авансом отпуска. | (e) A staff member may, in exceptional circumstances, be granted advance annual leave up to a maximum of two weeks, provided that his or her service is expected to continue for a period beyond that necessary to accrue the leave so advanced. |
В дополнение к взносам, полученным авансом, уже получены объявленные взносы на сумму 153 212 000 долл. | Contributions received in advance |
Таким образом, учреждения исполнители получали авансом крупные денежные средства, в которых они не испытывали срочной необходимости. | This led to implementing agencies holding large cash advances which were not required for immediate use. |
Просто попроси у него 5000 франков авансом и дай ему слегка тобой попользоваться. | Just ask him for 5,000 francs in advance... and let him make out with you a bit. |
Все средства выплачиваются заблаговременно, и некоторые доноры финансируют рассчитанные на несколько лет проекты авансом. | All funding is paid in advance and some donors fund multi year projects up front. |
В 1997 году было выращено хлопка на 107 млн ., большая его часть была проданы авансом на фьючерсном рынке. | In 1997, 107 million worth of cotton was grown in Israel with most of this sold in advance on the futures market. |
Куба вынуждена вносить платежи в наличной форме и авансом, не имея возможности получать финансовые кредиты даже из частных источников. | Cuba has to pay cash in advance with no chance of obtaining financial credit, not even private loans. |
Автор решил взять на себя защиту г на Босали, который авансом выплатил ему часть его гонорара. | The author decided to assume the defence of Mr. Bohsali, who paid him part of his fees in advance. |
Причина столь крупного переноса заключается в том, что практически все средства выплачиваются авансом, а некоторые проекты могут осуществляться в течение нескольких лет. | The reason for the large carry over is that almost all funds are paid in advance, and some projects may extend over several years. |
34. Объявленные и выплаченные авансом взносы составили на 31 декабря 1993 года 166 258 965 долл. США. | 34. Contributions pledged and received in advance totalled 166,258,965 as at 31 December 1993. |
Сейчас согласовано, что начиная с 1 мая 1994 года все платежи за межреспубликанские железнодорожные перевозки должны производиться авансом в конвертируемой валюте. | It has now been agreed that, effective 1 May 1994, all charges for inter republic railway services are to be paid in advance in convertible currency. |
Средства, полученные в счет будущих лет на цели, конкретно оговоренные донорами, рассматриваются как поступления будущих периодов и проводятся как взносы, полученные авансом . | Funds received for future years for purposes specified by donors are considered deferred income and recorded as contributions received in advance . |
Предоставление таких ресурсов авансом может приводить к неоправданному созданию или сохранению национальных советов по диверсификации или необоснованных видов деятельности. | Making such resources available ex ante may encourage the creation or perpetuation of national diversification councils or unjustified activities beyond what is reasonable. |
21. Пассивы ЮНИСЕФ включают взносы, полученные авансом, специальные счета, непогашенные обязательства, другую кредиторскую задолженность, кредитовые балансы и аккумулированные непогашенные затраты. | 21. The liabilities of UNICEF include contributions received in advance, special accounts, unliquidated obligations, other accounts payable, credit balances and accrued expenses. |
Но гн Оно сказал, что мне принадлежит большая ферма. И гн Карубе сказал, что даст мне за неё деньги авансом. | So Mr. Karube said he'd advance money for it on good faith. |
График оплаты также очень сильно отличался от других компаний Кремниевой долины вместо получения зарплаты каждые две недели, служащие получали её раз в месяц авансом. | The payroll schedule was also very different from other companies in Silicon Valley at the time instead of getting paid twice a month at the end of the pay period, employees would get paid once a month in advance. |
В 2004 году от государств членов были получены авансом начисленные взносы на сумму 1 324 078 евро, которые подлежат зачислению в качестве начисленных взносов за 2005 год. | Assessed contributions of 1,324,078 were received in advance from Member States in 2004 to be applied against the 2005 assessment. |
Кроме того, они просили конгресс восстановить условия, распространявшиеся на оплату наличными и авансом до того, как было сообщено о новых мерах ОФАК в этой области. | They also asked Congress to restore the previous conditions governing cash and advance payments before the relevant new measures of the Office of Foreign Assets Control (OFAC) were published. |
При этом следует отметить, что, по мнению УООН, выплата гонорара авансом разрешена финансовым правилом 110.23 при условии документальной регистрации причин такого аванса. | However, the following should be noted UNU believes that payment of advance fees is permitted by financial rule 110.23, on the condition that the reasons for the advance are recorded. |
11. постановляет, что расходы, связанные с оказанием услуг Ассамблее государств участников, которые может понести Организация Объединенных Наций в результате осуществления настоящей резолюции, должны быть оплачены Организации авансом | 11. Decides that the costs of services rendered to the Assembly of States Parties that may accrue to the United Nations as a result of the implementation of the present resolution shall be paid in advance to the Organization |
И с таким авансом я начал мою карьеру! Когда мы думаем о времени таким образом, мы можем править не только будущее, но и прошлое. | And what a bang it started my career with! You know, when we think of time in this way, we can curate not only the future but also the past. |
Если вы переводите деньги медицинскому учреждению или агентству авансом, а затем принимаете решение отказаться от медицинского вмешательства, вам не придется беспокоиться о ваших финансах. | If you send a healthcare facility or agency money in advance and then change your mind, you need not be concerned about your money. |
Проведя проверку и приемку древесины, швейцарский покупатель сделал заказ лишь на 200 кубометров и оплатил авансом, отдав распоряжение банку, 70 процентов соответствующим образом снизившейся цены. | The Swiss buyer, after inspection and approval of the wood, placed an order for only 200 cubic metres and paid the advance payment by ordering a bank transfer for 70 per cent of the corresponding reduced price. |
Что касается определения существенности размера взносов, полученных авансом для целей отсроченного использования, то это, по мнению Управления, является практическим вопросом факта, а не определением некоего непреложного правила. | As regards determining the materiality of contributions received in advance for the purposes of deferral, UNODC is of the belief that this is a practical matter of fact and not the definition of some hard and fast rule. |
36. С учетом этого при определении величины сумм, если таковые будут иметься, которые могут быть перечислены авансом государствам членам согласно финансовому положению 5.2е, необходимо применять осторожный подход. | 36. Under the circumstances, a cautious approach needs to be taken in determining the amounts, if any, that can be credited in advance to Member States under financial regulation 5.2 (e). |
Апелляционный суд признал, что, поскольку покупатель сначала согласился оплатить авансом все первоначально оговоренное количество древесины, то есть 500 кубометров, сокращение размера авансового платежа представляло собой нарушение условий контракта. | The Court of Appeal held that the buyer had originally agreed to pay advance payment for the full quantity of the wood originally agreed upon, i.e. 500 cubic metres, and that, therefore, the reduction in the advance payment sum constituted a breach of contract. |
В частности, мы поддерживаем концепцию Генерального секретаря об уплате авансом одной трети установленных в предварительной смете сумм для покрытия расходов по началу и расширению операций по поддержанию мира и об уплате остальной суммы по принятии детального бюджета. | In particular, we endorse the Secretary General apos s concept for the advance payment of one third of the preliminary estimates for the start up and expansion costs of peace keeping operations, with the balance payable on approval of the detailed budget. |
Комиссия понимает, что, поскольку многие пенсии выплачиваются на ежемесячной основе авансом, полностью избежать необоснованной выплаты пенсий умершим бенефициарам практически невозможно, если Фонд не будет сразу же уведомлен о факте смерти. | The Board is aware that because many benefits are paid monthly in advance it is almost impossible to completely avoid overpayments to dead beneficiaries unless the Fund is promptly notified of deaths. |
Похожие Запросы : заплатили авансом - ежемесячно авансом - оплата авансом - платить авансом - оплата авансом - платить авансом - авансом денежные средства - наличные деньги авансом - расходы авансом капитал - плата авансом кредит - К оплате авансом - счет 'рента, оплаченная авансом'