Перевод "в котором приняли участие" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
участие - перевод : участие - перевод : приняли - перевод : приняли - перевод : приняли - перевод : участие - перевод : приняли - перевод : в котором приняли участие - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
1 , в котором приняли участие рэперы Silla, Nicone, MoTrip, G Hot. | A single instrumental and a remix version with the rappers Silla and G Hot is available. |
Первый сезон, в котором приняли участие 24 команды, состоялся весной 1922 года. | A total of 24 teams entered the first competition in the spring of 1922. |
Мы приняли участие в конкурсе. | We took part in the contest. |
Мы приняли участие в соревновании. | We took part in the contest. |
Мы приняли участие в обсуждении. | We took part in the discussion. |
Все приняли участие в переговорах. | All took part in the negotiations. |
Пятый всемирный конгресс против смертной казни стал долгожданным событием, в котором приняли участие 90 стран. | The 5th World Conference Against the Death Penalty was a widely anticipated event, with 90 countries participating. |
Это породило очень большой интернет мем, в котором приняли участие тысячи людей, называемый искусство капчей. | So this actually has given rise to a really big Internet meme that tens of thousands of people have participated in, which is called CAPTCHA art. |
8 сентября этого же года стартовал первый сезон Футбольной лиги, в котором приняли участие 12 клубов. | The Football League Trophy is for clubs belonging to League One and League Two of the Football League. |
а) специальный брифинг по вопросам поддержания мира, в котором приняли участие 104 делегата из 50 стран | (a) Special briefing on peace keeping issues, attended by 104 delegates from 50 countries |
В период с 2001 по 2003 год был организован 21 курс, в котором приняли участие 730 слушателей. | A total of 21 courses, attended by 730 participants, were held between 2001 and 2003. |
Вы бы приняли участие в проекте? | Would you take part in the project? |
Многие студенты приняли участие в конкурсе. | Many students took part in the contest. |
Многие студенты приняли участие в соревновании. | Many students took part in the contest. |
Многие студенты приняли участие в состязании. | Many students took part in the contest. |
В озвучании приняли участие 15 человек. | I felt no fear ... |
Девять кардиналов приняли участие в выборах. | Nine cardinals took part in the election. |
В соревнованиях приняли участие 15 стран. | 15 countries participated in the 2008 competitions. |
В фестивале приняли участие двенадцать стран. | Twelve countries confirmed their participation. |
В чемпионате приняли участие 11 команд. | Overview It was contested by 11 teams, and APOEL F.C. |
В чемпионате приняли участие 14 команд. | Overview It was contested by 14 teams, and APOEL F.C. |
В чемпионате приняли участие 15 команд. | Overview It was contested by 15 teams, and APOEL F.C. |
Почти все приняли участие. | Almost everyone participated. |
с) специальный брифинг по работе Пятого комитета Ассамблеи, в котором приняли участие 58 делегатов из 42 стран. | (c) Special briefing on the work of the Fifth Committee of the Assembly, attended by 58 delegates from 42 countries. |
Всего в чемпионате приняли участие 600 конкурсантов. | All in all, the championship featured 600 participants. |
В марафоне приняли участие сто пятьдесят человек. | A hundred and fifty people took part in a marathon. |
Всего в интервенции приняли участие 14 государств. | The country was on the brink of revolution. |
В турнире приняли участие 78 итальянских клубов. | As in the previous year, 78 clubs took part in the tournament. |
В исследовании приняли участие 600 международных компаний. | The survey included 600 global companies. |
В олимпиаде приняли участие представители 28 стран. | The participants came from 28 countries. |
В работе Совещания приняли участие следующие докладчики | The following panelists attended the Meeting |
В работе Совещания приняли участие следующие эксперты | The following panellists attended the meeting |
В этом процессе приняли участие шесть стран. | Six countries participated in the field testing. |
В этих беспорядках приняли участие тысячи людей. | Thousands of persons took part in the rioting. |
Участие в выборах приняли следующие политические партии | The following political parties contested the elections |
Все приняли участие Милтон Глезер, | Everybody participated Milton Glaser, |
b) общий брифинг о работе сорок восьмой сессии Ассамблеи, в котором приняли участие 186 делегатов из 73 стран | (b) General briefing on the work of the forty eighth session of the Assembly, attended by 186 delegates from 73 countries |
Турнир, в котором приняли участие 12 команд, стартовал 24 июля 1999 года и завершился в 28 мая 2000 года. | It took place from the first match on July 24, 1999 to final match on May 28, 2000. |
С февраля по апрель группа приняла участие в гастрольном туре The X Factor Live Tour , на котором они приняли участие как финалисты песенного конкурса. | From February until April 2010, they performed on the X Factor Live tour, where they were credited with the boost in demand for tickets, that led to an extension in the tour run. |
Видео, в котором приняли участие малоизвестные артисты Dot Rotten, Mic Righteous и Ghetts впервые появилось на SBTV 13 декабря. | On 13 December, a music video for Dub on the Track featuring underground artists Mic Righteous, Dot Rotten and Ghetts, who also all appear in the accompanying video, premiered on SBTV. |
В работе этого симпозиума, функции председателя на котором выполнял В.С. Верещетин (судья Международного суда), приняли участие около 60 человек. | It was chaired by Judge V. S. Vereshchetin (Judge of the International Court of Justice) and attended by some 60 participants. |
В сентябре 2012 года мост послужил ареной для международного фестиваля бейсджампинга, в котором приняли участие 40 спортсменов из 13 стран. | In September 2012, the Aizhai Bridge was the site of an international BASE jumping festival that included more than 40 jumpers from 13 countries. |
Необходимо, чтобы они приняли участие в решении проблемы. | They must get involved. |
Многие приняли участие в акции гражданского неповиновения впервые. | Many of those that joined have taken part in an act of civil disobedience for the first time. |
В конференции приняли участие делегаты из многих стран. | Delegates from many countries participated in the conference. |
Похожие Запросы : приняли участие в - приняли участие - приняли участие - приняли участие - приняли участие - приняли участие - приняли участие - приняли участие - приняли участие - приняли участие - приняли участие - приняли участие - в нем приняли участие - В мероприятии приняли участие