Перевод "в котором приняли участие" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

участие - перевод : участие - перевод : приняли - перевод : приняли - перевод : приняли - перевод : участие - перевод : приняли - перевод : в котором приняли участие - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

1 , в котором приняли участие рэперы Silla, Nicone, MoTrip, G Hot.
A single instrumental and a remix version with the rappers Silla and G Hot is available.
Первый сезон, в котором приняли участие 24 команды, состоялся весной 1922 года.
A total of 24 teams entered the first competition in the spring of 1922.
Мы приняли участие в конкурсе.
We took part in the contest.
Мы приняли участие в соревновании.
We took part in the contest.
Мы приняли участие в обсуждении.
We took part in the discussion.
Все приняли участие в переговорах.
All took part in the negotiations.
Пятый всемирный конгресс против смертной казни стал долгожданным событием, в котором приняли участие 90 стран.
The 5th World Conference Against the Death Penalty was a widely anticipated event, with 90 countries participating.
Это породило очень большой интернет мем, в котором приняли участие тысячи людей, называемый искусство капчей.
So this actually has given rise to a really big Internet meme that tens of thousands of people have participated in, which is called CAPTCHA art.
8 сентября этого же года стартовал первый сезон Футбольной лиги, в котором приняли участие 12 клубов.
The Football League Trophy is for clubs belonging to League One and League Two of the Football League.
а) специальный брифинг по вопросам поддержания мира, в котором приняли участие 104 делегата из 50 стран
(a) Special briefing on peace keeping issues, attended by 104 delegates from 50 countries
В период с 2001 по 2003 год был организован 21 курс, в котором приняли участие 730 слушателей.
A total of 21 courses, attended by 730 participants, were held between 2001 and 2003.
Вы бы приняли участие в проекте?
Would you take part in the project?
Многие студенты приняли участие в конкурсе.
Many students took part in the contest.
Многие студенты приняли участие в соревновании.
Many students took part in the contest.
Многие студенты приняли участие в состязании.
Many students took part in the contest.
В озвучании приняли участие 15 человек.
I felt no fear ...
Девять кардиналов приняли участие в выборах.
Nine cardinals took part in the election.
В соревнованиях приняли участие 15 стран.
15 countries participated in the 2008 competitions.
В фестивале приняли участие двенадцать стран.
Twelve countries confirmed their participation.
В чемпионате приняли участие 11 команд.
Overview It was contested by 11 teams, and APOEL F.C.
В чемпионате приняли участие 14 команд.
Overview It was contested by 14 teams, and APOEL F.C.
В чемпионате приняли участие 15 команд.
Overview It was contested by 15 teams, and APOEL F.C.
Почти все приняли участие.
Almost everyone participated.
с) специальный брифинг по работе Пятого комитета Ассамблеи, в котором приняли участие 58 делегатов из 42 стран.
(c) Special briefing on the work of the Fifth Committee of the Assembly, attended by 58 delegates from 42 countries.
Всего в чемпионате приняли участие 600 конкурсантов.
All in all, the championship featured 600 participants.
В марафоне приняли участие сто пятьдесят человек.
A hundred and fifty people took part in a marathon.
Всего в интервенции приняли участие 14 государств.
The country was on the brink of revolution.
В турнире приняли участие 78 итальянских клубов.
As in the previous year, 78 clubs took part in the tournament.
В исследовании приняли участие 600 международных компаний.
The survey included 600 global companies.
В олимпиаде приняли участие представители 28 стран.
The participants came from 28 countries.
В работе Совещания приняли участие следующие докладчики
The following panelists attended the Meeting
В работе Совещания приняли участие следующие эксперты
The following panellists attended the meeting
В этом процессе приняли участие шесть стран.
Six countries participated in the field testing.
В этих беспорядках приняли участие тысячи людей.
Thousands of persons took part in the rioting.
Участие в выборах приняли следующие политические партии
The following political parties contested the elections
Все приняли участие Милтон Глезер,
Everybody participated Milton Glaser,
b) общий брифинг о работе сорок восьмой сессии Ассамблеи, в котором приняли участие 186 делегатов из 73 стран
(b) General briefing on the work of the forty eighth session of the Assembly, attended by 186 delegates from 73 countries
Турнир, в котором приняли участие 12 команд, стартовал 24 июля 1999 года и завершился в 28 мая 2000 года.
It took place from the first match on July 24, 1999 to final match on May 28, 2000.
С февраля по апрель группа приняла участие в гастрольном туре The X Factor Live Tour , на котором они приняли участие как финалисты песенного конкурса.
From February until April 2010, they performed on the X Factor Live tour, where they were credited with the boost in demand for tickets, that led to an extension in the tour run.
Видео, в котором приняли участие малоизвестные артисты Dot Rotten, Mic Righteous и Ghetts впервые появилось на SBTV 13 декабря.
On 13 December, a music video for Dub on the Track featuring underground artists Mic Righteous, Dot Rotten and Ghetts, who also all appear in the accompanying video, premiered on SBTV.
В работе этого симпозиума, функции председателя на котором выполнял В.С. Верещетин (судья Международного суда), приняли участие около 60 человек.
It was chaired by Judge V. S. Vereshchetin (Judge of the International Court of Justice) and attended by some 60 participants.
В сентябре 2012 года мост послужил ареной для международного фестиваля бейсджампинга, в котором приняли участие 40 спортсменов из 13 стран.
In September 2012, the Aizhai Bridge was the site of an international BASE jumping festival that included more than 40 jumpers from 13 countries.
Необходимо, чтобы они приняли участие в решении проблемы.
They must get involved.
Многие приняли участие в акции гражданского неповиновения впервые.
Many of those that joined have taken part in an act of civil disobedience for the first time.
В конференции приняли участие делегаты из многих стран.
Delegates from many countries participated in the conference.

 

Похожие Запросы : приняли участие в - приняли участие - приняли участие - приняли участие - приняли участие - приняли участие - приняли участие - приняли участие - приняли участие - приняли участие - приняли участие - приняли участие - в нем приняли участие - В мероприятии приняли участие