Перевод "в куче" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

в куче - перевод : в куче - перевод : в куче - перевод :
ключевые слова : Pile Heap Bunch Sitting Shit

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Бывал в куче сражений.
Oh, I was in plenty of battles.
О куче всего.
Lots of stuff.
Звонила куче людей.
Called up a lot of people.
Куче людей надо ехать в Бостон.
Lots of people have to go to boston.
Он нравится куче девушек.
Lots of girls like him.
Вы можете его найти в куче разных источников.
You'll find it in a bunch of different sources.
И это работает в куче фильмов и сюжетов.
And it's true in so many movies and stories.
Словно искать иголку в куче таких же иголок.
It is kind like finding a needle in the stack of nearly identical needles.
Мы сфотографируем какого нибудь дерьмоеда на куче дерьма
We'll engage a very good advertising agency.
Но во всей этой куче есть что то удивительное.
But there's a kind of wonder in the stuff that gets edited away in the cords of life.
Потому что именно там оно лежит в куче зелёных оливок
'Cause that's where it lays in a heap of green olives
Скажи, что куче злых его врагов в помфретскем замке завтра пустят кровь.
Tell him his ancient knot of dangerous adversaries... Lord Rivers and Lord Grey... tomorrow are let blood at Pomfret castle.
Тогда что ты здесь делаешь, на этой плавучей куче мусора?
Then what're you doing out here in this floating junk pile?
Когда я дам сигнал, вы все начнете работать на этой куче.
When I give the signal, you all start work on this rock pile.
Когда я покидал Лондон, я был должен кучу денег куче людей.
When I left London, I owed so much money to so many chaps.
Память в куче выделяется приложением динамически во время выполнения и обычно содержит программные данные.
Memory on the heap is dynamically allocated by the application at run time and typically contains program data.
Инвесторы сидели на их куче денег, в поисках хороших инвестиций, чтобы... заработать больше денег!
Looking for a good investment to turn into more money.
Однако, если new не может выделить память в куче, то он передаст (throw) исключение типа codice_3.
However if new cannot allocate memory in free store it will throw an exception of type codice_1.
Но как разглядеть алмаз в куче мусора, как понять, что захватит внимание, а что оставит равнодушным?
So how do you mine for the gems, identifying what is compelling from what is chatter?
Мальчик схватил мне руку, и это было все, что держало меня от удара полу в куче.
The old boy grasped my hand warmly, and that was all that kept me from hitting the floor in a heap.
Розвелл имел в виду 64 различных объявления или по 4 объявления на куче различных страниц? Да.
Did Roswall mean 64 different ads, or 4 ads times a bunch of pages?
После всех наших открытий и изобретений, ни один человек не пойдет на куче дерева.
After all our discoveries and inventions no man will go by a pile of wood.
я слышала о куче сброда они дерутся как дикари на железной дороге где законы?
I hear there are hordes of roughs. They fightfight like savages for a railroad. Where are the laws?
Если бы он был человеком ответственным, мы бы сейчас не сидели на этой куче песка.
If he'd been tending to his job instead of Well, we wouldn't be perched up on this sandbar right now.
Я открыл заслонку, и увидел их... Они стояли на куче угля, и только немного подкоптились.
I open the door quick, and there they is... sitting on top of the coals, only smoking the least little bit.
Я всего лишь думал о куче потерянного времени, которое я мог бы использовать для дела.
I only thought of that long lost, finally ho, Lost my business.
Я уже говорил тебе, стоит тебе стать чемпионом, как все прошлое исчезнет и ты просто утонешь в куче денег.
I told you before, that if you just become champ, I can erase your past, and get you hit by a bolt of money.
Когда на 20 семей приходится одна уборная, то мальчик, какающий на куче мусора, это, наверное, мелочь.
When 20 families 100 people or so share a single latrine, a boy pooping on a garbage pile is perhaps no big thing.
Возвращаясь к нашей куче она была покрыта сотнями килограмм вешенок а сама куча стала заметно светлее.
We came back to our pile, it was covered with hundreds of pounds of oyster mushrooms, and the color changed to a light form.
Хотя в неолитовой мусорной куче острова Фанк в 19 м веке было найдено свыше тысячи костей, на сегодня существует лишь небольшое число целых скелетов.
While thousands of isolated bones have been collected from 19th century Funk Island to Neolithic middens, only a small number of complete skeletons exist.
Когда на 20 семей (около 100 человек) приходится одна уборная, то мальчик, какающий на куче мусора, это, наверное, мелочь.
When 20 families 100 people or so share a single latrine, a boy pooping on a garbage pile is perhaps no big thing.
И черт его носит! проговорил про себя Левин, возвращаясь к завязшему экипажу. Зачем вы поехали? сухо сказал он ему и, кликнув куче ра, принялся выпрастывать лошадей.
'What the devil brings him here?' muttered Levin to himself, turning back to the vehicle. 'Why did you leave the road?' he asked drily, and calling the coachman, set to work to get the horses out.
Начертанное на гробе имя фараона было расшифровано лет через 50 после его обнаружения, и к тому времени мумия, видимо, оставленная в куче строительного мусора, где была сделана находка, была давно утрачена.
The name of the pharaoh inscribed on the coffin was only recognized for what it was fifty years after the original discovery, by which time the mummy, which had been left with the pile of debris on which it was found, was almost certainly, long lost.
Вы хотите иметь некоторые основания полагать, что э э ... рынок, ... э э ... что Вы могли бы завоевать рынок и что это не просто дегенерирует к куче подражателей.
You wanna have some basis for believing that uh... the marketů uh... that you could win the market and that it wouldn't just erode to a bunch of copycats.
Иногда, несмотря на снег, когда я вернулся с прогулки вечером я пересек глубокие следы дровосека, ведущей от моей двери, и обнаружил, что его куче whittlings в очаге, и мой дом, наполненный запахом трубку.
Sometimes, notwithstanding the snow, when I returned from my walk at evening I crossed the deep tracks of a woodchopper leading from my door, and found his pile of whittlings on the hearth, and my house filled with the odor of his pipe.
В переводе В. В. Емельянова Емельянов В.
Reed, A. W. Treasury of Maori Folklore A.H. A.W.
выходит в Германии, Швейцарии и Австрии, в октябре в Финляндии, в декабре в Швеции, в феврале в Норвегии, и в марте в Нидерландах.
, was produced by JMC Music and released in May 2009 in Germany, Switzerland and Austria, in October 2009 in Finland, in December 2009 in Sweden, in February in Norway and in March 2010 in The Netherlands.
в чистоте, в благоразумии, в великодушии, в благости, в Духе Святом, в нелицемерной любви,
in pureness, in knowledge, in patience, in kindness, in the Holy Spirit, in sincere love,
в чистоте, в благоразумии, в великодушии, в благости, в Духе Святом, в нелицемерной любви,
By pureness, by knowledge, by longsuffering, by kindness, by the Holy Ghost, by love unfeigned,
Совет организовывает Всемирные встречи семьи, созываемые в Риме в 1994, в Рио де Жанейро в 1997, в Риме снова в 2000, в Маниле, на Филиппинах, в 2003, в Валенсии, в Испании, в 2006, и намеченное в Мехико, в Мексике, в 2009.
It organizes the World Meetings of Families, convened in Rome, Italy in 1994, in Rio de Janeiro, Brazil in 1997, Rome again in 2000, Manila, Philippines in 2003, Valencia, Spain, in 2006, Mexico City, Mexico in 2009, Milan, Italy in 2012, and Philadelphia, United States this coming 2015.
Конвенция пересматривалась несколько раз в 1896 году в Париже, в 1908 году в Берлине, в 1914 году в Берне, в 1928 году в Риме, в 1948 году в Брюсселе, в 1967 году в Стокгольме и в 1971 году в Париже.
The Berne Convention was revised in Paris in 1896 and in Berlin in 1908, completed in Berne in 1914, revised in Rome in 1928, in Brussels in 1948, in Stockholm in 1967 and in Paris in 1971, and was amended in 1979.
В этом мире мы неустанно ищем идеал в красоте, в мелодии, в сладости, в очаровании, в нежности, в любви.
If in this world we're constantly searching for ideals in terms of the most beautiful, the most sweet, the most charming, the most affectionate, the most loving ...
В радости, в печали, в богатстве и в бедности.
For better, for worse. For richer, for poorer.
в Билге, в Ецеме, в Фоладе,
and at Bilhah, and at Ezem, and at Tolad,
в Вефуиле, в Хорме, в Циклаге,
and at Bethuel, and at Hormah, and at Ziklag,

 

Похожие Запросы : в в - в - в - в - в - в) - в - в - в - в - в - в связи в