Перевод "в лавку" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

в лавку - перевод :
ключевые слова : Shop Butcher Spice Bench Hardware

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

В мясную лавку.
The butcher's there?
Лавку открываешь?
Opening a shop?
Прогуляться в винную лавку, да?
A walk to the liquor store, you mean.
В лавку вбежал человек и сказал
A man runs into the speakeasy and says
Она открыла новую лавку.
She opened a new store.
Ты что, открываешь лавку?
What are you doing? Going into business? No.
Она видела, как я входил в лавку.
She saw me enter the store.
Двое копов... идут в табачную лавку напротив.
Two cops, going in the cigar store across the street.
3000 фунтов и скобяную лавку в Стаффордшайр.
3000 pounds and an ironware shop in Staffordshire.
Помнишь, табачную лавку на углу?
No kidding. I know that street.
Давай покупай эту мясницкую лавку.
If you were one of my students, I'd say, go ahead and buy the butcher shop.
Я, наверное, куплю эту лавку.
I think I'm gonna buy Patsy's shop.
Она привела в порядок довольно запущенную хозяйственную лавку.
The kid has earned her way. You had a mixedup inventory when she took over. Merchandise laying all over the shop.
Похоже, они ещё открывают посудную лавку.
Looks like they're running a hock shop on the side.
Если хочешь, можно будет продать лавку...
If you want, we could sell the shop.
Парень, иди в школу, или открой лавку с фалафелем.
Kid, go to school, or go open a falafel stand.
В посудную лавку под названием экономика забрался огромный слон
There's a great big elephant in the room called the economy.
Возвращайся в лавку или поезжай домой, пора принять лекарство.
Go back to the store, and go home and take your medicine.
Второе он пошел в сомнительную лавку, где купил этот...
Two He went directly to a local junk shop where he bought one of those...
А один становится стоя на лавку же.
One stands on the same form.
Разве Сьюлин не говорила про мою лавку?
Didn't Suellen tell you about my store?
Я уезжаю отсюда и хочу продать лавку.
I'm leaving town. I want to sell the store.
Она поехала в игрушечную лавку, накупила игрушек и обдумала план действий.
She drove to a toy shop, purchased a lot of toys, and devised a plan of action.
И я думаю, нужно всетаки купить лавку. Что ты скажешь?
I'll have to take it out to buy the shop.
Да заткнись ты. Сделай одолжение. В общем, Томми, я хочу купить эту лавку.
Oh, shut up!
Но не женись на квакере, она заставит тебя открыть торговую лавку.
But don't marry a Quaker, she'll have you running a store.
Итак, лейтенант, попав в Варшаву, найдёте книжную лавку Шталуги и передадите ему наши инструкции.
Now look here, Lieutenant... as soon as you get to Warsaw... go to Sztaluga's bookstore... and give him our instructions.
Обещаю, что не буду ничего предпринимать, но Вы не должны больше ходить в мою лавку...
I promise not to pursue this matter, but I have to ask you never to visit my store again.
Мои родители держали бакалейную лавку, дававшую им 5 000 франков годового дохода.
My parents ran a grocery that averaged... an annual profit of 5,000 francs.
Жизнь для него началось с того, что в возрасте пяти лет он пошел работать в чайную лавку.
For him, life began at the age of five when he started working in a tea shop.
Итак, я направился в музей естественной истории, полюбовался на древние косточки, пошёл в сувенирную лавку и купил там книгу.
So, I went to the Museum of Natural History, and I checked out the bones, and I went to the gift shop, and I bought a book.
Марти, у меня такое ощущение, что ты очень хочешь купить эту лавку. Да, это верно.
Marty, it's my feeling that you really want to buy this shop.
Вануну родился в семье евреев из Марокко, иммигрировавших в Израиль в 1963 г. Его отец держал лавку культовых принадлежностей в Беэр Шэве.
In 1963, following a rise in anti semitic sentiment in Morocco, Vanunu's father sold his business, and the family emigrated to Israel.
Послушай, когда ты приходишь в мою лавку и спрашиваешь репу, я даю тебе репу и не пытаюсь всучить морковь.
If you ask for turnips in my shop, I don't try to give you carrots.
Я была в Ареццо, искала сырную лавку, когда я прошла мимо девочки, лет семи восьми, продававшую их на обочине дороги.
I was in Arezzo, looking for this stupid cheese shop when... when I passed this young girl, seven or eight years old, selling these just off the road.
Я не смотрю. Дело в том, что мистер Отэри теперь хочет продать свою лавку, потому что... Ну, в общем, эта лавка неплохая.
II don't the point is, mr.
Я зашёл в овощную лавку, а также к одному фермеру, который выбрасывал картофель, по форме или размеру не подходивший для супермаркетов.
I went to the local greengrocer, and I went to a farmer who was throwing away potatoes because they were the wrong shape or size for supermarkets.
Затем после этого, они идут в лавку пить чай, а я иду рядом, и ем вместе с ними если они не обнаружат меня первыми.
Then afterward, they go to a shop for tea, and I go along and eat with them if they don't find me out first.
Думаю, что найду себе тихое местечко, открою скобяную или бакалейную лавку и буду проводить время за чтением комиксов и приключенческих романов.
I think I'll settle down in a quiet place... get a little business, hardware, grocery store... spend the better part of my time reading comics and adventure stories.
У нас теперь идет железная дорога, сказал он, отвечая на его вопрос. Это видите ли как двое садятся на лавку. Это пассажиры.
'We play at railways now,' he said, answering the question. 'You see, it's this way two sit down on a form they are passengers.
Он сидел в средине избы и, держась обеими руками за лавку, с которой его стаскивал солдат, брат хозяйки, за облитые тиной сапоги, смеялся своим заразительно веселым смехом.
He sat in the middle of the room, holding with both hands to a bench, from which a soldier a brother of the mistress of the house was tugging him by his slime covered boots, and he was laughing with his infectiously merry laugh.
Потом полковой командир, уже несколько ослабевши, сел на дворе на лавку и начал доказывать Яшвину преимущество России пред Пруссией, особенно в кавалерийской атаке, и кутеж на минуту затих.
After that, feeling rather weak, he sat down on a bench in the yard and began demonstrating to Yashvin Russia's superiority to Prussia, especially in cavalry charges, and the carousal quieted down for a moment.
ЮВЕЛИР АРЕСТОВАН Дерзкая кража была обнаружена только когда мистер Уоллес Джек... посетил ювелирную лавку по адресу ул. Жакоб 23, в которой он оставил свой знаменитый алмаз для оправки.
JUWELER ARRESTED This daring theft was discovered only when Mr. Wallace Jack called at the jeweler's shop at 73 rue Jacob, where he had left his famous diamond to be reset.
В переводе В. В. Емельянова Емельянов В.
Reed, A. W. Treasury of Maori Folklore A.H. A.W.
выходит в Германии, Швейцарии и Австрии, в октябре в Финляндии, в декабре в Швеции, в феврале в Норвегии, и в марте в Нидерландах.
, was produced by JMC Music and released in May 2009 in Germany, Switzerland and Austria, in October 2009 in Finland, in December 2009 in Sweden, in February in Norway and in March 2010 in The Netherlands.

 

Похожие Запросы : в в - в - в - в - в - в) - в - в - в - в - в - в связи в - в неделю в - в использовании в