Перевод "в моей памяти" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

в моей памяти - перевод : в моей памяти - перевод : в моей памяти - перевод : в моей памяти - перевод :
ключевые слова : Mine Friend Sister Room Head Memory Memory Loss Memories Brain

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Это ещё свежо в моей памяти.
It is still fresh in my memory.
В моей памяти было другое условие
In my memory, there was another condition.
Это навеки останется в моей памяти.
It's burned everlastingly in my memory.
Этот опыт навсегда останется в моей памяти.
This experience will always remain in my memory.
Этот случай оставил след в моей памяти.
That incident is printed on my mind.
Может ли он сохранить себя в моей памяти?
Does it write itself in my memory? No.
В моей памяти запечатлелся первый миг нашей встречи,
The first moment of our meeting is emblazoned on my mind,
Это отпечатано в моей памяти как фотографический снимок.
It's imprinted on my memory like a photograph.
Это самая возмутительная кампания на моей памяти.
This is the dirtiest, most vicious campaign I've ever seen.
В моей памяти есть секретный коридор, ведущий в моё детство.
There is a secret passageway in my mind leading to my childhood.
Они всплывают в моей памяти, прямо как в Google Картинки.
They flash up into my memory, just like Google for pictures.
Тебе, моя мама каждый год ты продолжаешь жить в моей памяти.
To you my mother, every year you continue to be alive in my memory.
Запах этого цветка вызывает в моей памяти воспоминания о моём детстве.
The smell of this flower calls up my childhood.
Самой холодной зимой на моей памяти было лето в Сан Франциско.
The coldest winter I ever spent was a summer in San Francisco.
На моей памяти такое было только раз, в Монтерее в 1937м году!
The only indulto I remember was in Monterrey in 1937.
Я вижу дополненную реальность из моей памяти о городе.
I see an augmented reality from my memory over the city.
Впервые на моей памяти наша дверь днем была плотно закрыта.
For the first time in my memory, our front door was shut tight in the daytime.
Такие скорости не показывал ни один бизнес проект на моей памяти.
Many similar initiatives are emerging, where people begin to solve their problems.
Это был первый раз на моей памяти, когда он так сделал.
It was the first time I ever remember him doing so.
И вот что ещё Впервые в моей жизни на моей памяти я могла прогуливаться и выглядеть, как все , говорит она.
And there was this First time in my life that I can remember walking and I looked like everyone else, she says.
И все же что то может говорить о моей ... памяти , что значит, что Я есть отдельно от памяти , понимаешь?
Yet something can speak of 'my... memory' which means that 'I am apart from memory', you see?
Но О, она прижимает к моей памяти, как проклятые дела виновными в умах грешников
But O, it presses to my memory Like damned guilty deeds to sinners' minds
В ответ на ваш запрос о количестве мужчин в моей жизни,.. ...вот аннотированный список, насколько хватает памяти.
In reply to your inquiry as to the number of men in my life, here is an itemized list to the best of my recollection.
И воспоминание отношение моя тетя Агата в дело и Гасси водевиль девушка была еще свежа в моей памяти.
And the recollection of my Aunt Agatha's attitude in the matter of Gussie and the vaudeville girl was still fresh in my mind.
Президент ДЖАГАН (говорит по английски) В тот момент, когда я стою на этой трибуне, многое всплывает в моей памяти.
President JAGAN As I stand today at this rostrum, a flood of memories rushes to my mind.
Этот и многие другие случаи все ещё живы в моей памяти, когда я ищу ответа на эти вопросы.
These and many other issues linger in my mind as I continue to find the answers to them.
Это самая большая перемена на моей памяти преподавание английского языка превратилось из взаимовыгодного процесса в крупный международный бизнес.
Now this is the major change that I've seen how teaching English has morphed from being a mutually beneficial practice to becoming a massive international business that it is today.
Операции в памяти
Memory Operations
Сохранить в памяти
Store in memory
Сохранить в памяти
Memory store
Провал в памяти...
Lapse of memory...
Я помню многих пациентов, до сих пор помню их имена, их лица до сих пор свежи в моей памяти.
I remember so many patients, their names still vivid on my tongue, their faces still so clear.
Его выдающийся стиль руководства деятельностью Рабочей группы Третьего комитета по выработке этой резолюции надолго останется в памяти моей делегации.
His outstanding leadership in guiding the Working Group of the Third Committee that drafted this resolution will be long remembered by my delegation.
Я просто хотел оживить в памяти дни моей былой славы. ТАМ, ГДЕ ЖИВУТ МЕДВЕДИ Эпизод 6 МЕДВЕДИ ПОД ПОДОЗРЕНИЕМ
Excuse me for wanting to relive my glory days.
Памяти.
Memory.
которые остаются в памяти.
So I believe that my main interest is to memory.
Хранить пароли в памяти
Keep passwords in memory
Том порылся в памяти.
Tom searched his memory.
Страдает провалами в памяти.
C.W.
Стандартные операции в памяти
Standard Memory Operations
Хранить пароли в памяти
CVS management plugin
Хранить пароль в памяти
Keep passphrase in memory
Количество блоков в памяти
Maximum number of tiles kept in memory
Логотип останется в памяти.
Then I come back to you.
Оно в вашей памяти.
They're in your mind.

 

Похожие Запросы : из моей памяти - в моей - в моей - в моей - в моей диссертации - в моей кровати - в моей семье - в моей квартире - в моей подписи - в моей сети - в моей квартире