Перевод "в моей памяти" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
в моей памяти - перевод : в моей памяти - перевод : в моей памяти - перевод : в моей памяти - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Это ещё свежо в моей памяти. | It is still fresh in my memory. |
В моей памяти было другое условие | In my memory, there was another condition. |
Это навеки останется в моей памяти. | It's burned everlastingly in my memory. |
Этот опыт навсегда останется в моей памяти. | This experience will always remain in my memory. |
Этот случай оставил след в моей памяти. | That incident is printed on my mind. |
Может ли он сохранить себя в моей памяти? | Does it write itself in my memory? No. |
В моей памяти запечатлелся первый миг нашей встречи, | The first moment of our meeting is emblazoned on my mind, |
Это отпечатано в моей памяти как фотографический снимок. | It's imprinted on my memory like a photograph. |
Это самая возмутительная кампания на моей памяти. | This is the dirtiest, most vicious campaign I've ever seen. |
В моей памяти есть секретный коридор, ведущий в моё детство. | There is a secret passageway in my mind leading to my childhood. |
Они всплывают в моей памяти, прямо как в Google Картинки. | They flash up into my memory, just like Google for pictures. |
Тебе, моя мама каждый год ты продолжаешь жить в моей памяти. | To you my mother, every year you continue to be alive in my memory. |
Запах этого цветка вызывает в моей памяти воспоминания о моём детстве. | The smell of this flower calls up my childhood. |
Самой холодной зимой на моей памяти было лето в Сан Франциско. | The coldest winter I ever spent was a summer in San Francisco. |
На моей памяти такое было только раз, в Монтерее в 1937м году! | The only indulto I remember was in Monterrey in 1937. |
Я вижу дополненную реальность из моей памяти о городе. | I see an augmented reality from my memory over the city. |
Впервые на моей памяти наша дверь днем была плотно закрыта. | For the first time in my memory, our front door was shut tight in the daytime. |
Такие скорости не показывал ни один бизнес проект на моей памяти. | Many similar initiatives are emerging, where people begin to solve their problems. |
Это был первый раз на моей памяти, когда он так сделал. | It was the first time I ever remember him doing so. |
И вот что ещё Впервые в моей жизни на моей памяти я могла прогуливаться и выглядеть, как все , говорит она. | And there was this First time in my life that I can remember walking and I looked like everyone else, she says. |
И все же что то может говорить о моей ... памяти , что значит, что Я есть отдельно от памяти , понимаешь? | Yet something can speak of 'my... memory' which means that 'I am apart from memory', you see? |
Но О, она прижимает к моей памяти, как проклятые дела виновными в умах грешников | But O, it presses to my memory Like damned guilty deeds to sinners' minds |
В ответ на ваш запрос о количестве мужчин в моей жизни,.. ...вот аннотированный список, насколько хватает памяти. | In reply to your inquiry as to the number of men in my life, here is an itemized list to the best of my recollection. |
И воспоминание отношение моя тетя Агата в дело и Гасси водевиль девушка была еще свежа в моей памяти. | And the recollection of my Aunt Agatha's attitude in the matter of Gussie and the vaudeville girl was still fresh in my mind. |
Президент ДЖАГАН (говорит по английски) В тот момент, когда я стою на этой трибуне, многое всплывает в моей памяти. | President JAGAN As I stand today at this rostrum, a flood of memories rushes to my mind. |
Этот и многие другие случаи все ещё живы в моей памяти, когда я ищу ответа на эти вопросы. | These and many other issues linger in my mind as I continue to find the answers to them. |
Это самая большая перемена на моей памяти преподавание английского языка превратилось из взаимовыгодного процесса в крупный международный бизнес. | Now this is the major change that I've seen how teaching English has morphed from being a mutually beneficial practice to becoming a massive international business that it is today. |
Операции в памяти | Memory Operations |
Сохранить в памяти | Store in memory |
Сохранить в памяти | Memory store |
Провал в памяти... | Lapse of memory... |
Я помню многих пациентов, до сих пор помню их имена, их лица до сих пор свежи в моей памяти. | I remember so many patients, their names still vivid on my tongue, their faces still so clear. |
Его выдающийся стиль руководства деятельностью Рабочей группы Третьего комитета по выработке этой резолюции надолго останется в памяти моей делегации. | His outstanding leadership in guiding the Working Group of the Third Committee that drafted this resolution will be long remembered by my delegation. |
Я просто хотел оживить в памяти дни моей былой славы. ТАМ, ГДЕ ЖИВУТ МЕДВЕДИ Эпизод 6 МЕДВЕДИ ПОД ПОДОЗРЕНИЕМ | Excuse me for wanting to relive my glory days. |
Памяти. | Memory. |
которые остаются в памяти. | So I believe that my main interest is to memory. |
Хранить пароли в памяти | Keep passwords in memory |
Том порылся в памяти. | Tom searched his memory. |
Страдает провалами в памяти. | C.W. |
Стандартные операции в памяти | Standard Memory Operations |
Хранить пароли в памяти | CVS management plugin |
Хранить пароль в памяти | Keep passphrase in memory |
Количество блоков в памяти | Maximum number of tiles kept in memory |
Логотип останется в памяти. | Then I come back to you. |
Оно в вашей памяти. | They're in your mind. |
Похожие Запросы : из моей памяти - в моей - в моей - в моей - в моей диссертации - в моей кровати - в моей семье - в моей квартире - в моей подписи - в моей сети - в моей квартире