Перевод "в молодом возрасте" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

в молодом возрасте - перевод : в молодом возрасте - перевод : в молодом возрасте - перевод : в молодом возрасте - перевод :
ключевые слова : Difference Young Between Younger Young Named Become York

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

прославившись в таком молодом возрасте.
become successful men.
CADASIL можно увидеть в молодом возрасте, тоже.
Cadasil can be seen at young ages, too.
Это невероятное достижение в столь молодом возрасте.
I don't know with what ability, but you did accumulate quite a big fortune.(speaking formally)
Думаю, Том приехал в Бостон в молодом возрасте.
I think Tom came to Boston when he was young.
Даже в таком молодом возрасте я делаю зарядку.
At my age, you know my idea of
Он начал программировать от действительно молодом возрасте.
He started programming from a really young age.
Жаль, что этот певец умер в таком молодом возрасте.
It is a pity that the singer died so young.
Во многих конфликтах солдаты рекрутировались в очень молодом возрасте.
In many conflicts, soldiers have been recruited at a very young age.
Двое из трех его родных братьев умерли в молодом возрасте.
Two of his three siblings died at a young age.
В своих показаниях он указал, что в молодом возрасте стал жертвой сексуального насилия.
In his testimony, he described being a victim of sexual abuse when young.
В молодом возрасте Адам попал в армию, после службы в которой он скитался по стране.
As a young man, Adam spent his time first in the military and then wandering the country.
Но я пришел к осознанию того, что Аарон научился учиться в очень молодом возрасте. !
But I've come to the realization Aaron learned how to learn at a very young age.
Зенит рассказывает, что ее отец, который умер в молодом возрасте, вдохновил ее на это путешествие.
Zenith says her father, who died at a young age, inspired her to make the journey.
Они умирали в совсем молодом возрасте, но они оставили наследие, которым мы по праву гордимся.
They died at a very early age, but they left a legacy of which we are justifiably proud.
Талант Милнера в футболе, крикете, и беге на длинные дистанции был признан в очень молодом возрасте.
Milner's talent in football, cricket, and long distance running was recognised at a very young age.
Другими детьми были Бржетислав II, Людмила (позже монахиня) и Вратислав, который погиб в бою в молодом возрасте.
The others were Bretislaus II, Ludmila (later a nun) and Vratislaus, who died young in battle.
Средний возраст женщин на момент стерилизации составлял 34,4 года, то есть операции проводились в относительно молодом возрасте.
The average age of the women at the time of the sterilization procedure was 34.4 years, which is relatively young.
Они демонстрируют тенденцию к замужеству в более молодом возрасте и к отказу от использования методов регулирования рождаемости.
They are also likely to marry younger and are less likely to use family planning.
В молодом возрасте, отец Ю прививал интерес ребенка к музыке и искусству, который останется с ним на всю жизнь.
At a young age, he was encouraged by his father to have an interest in music and the arts on which it would end up staying with him for the rest of his life.
Большинство курильщиков пристращаются к курению в подростковом или молодом зрелом возрасте, когда недальновидность и недостаток информации затрудняют принятие рациональных решений.
Most smokers become addicted as adolescents or young adults, when shortsightedness and lack of information make rational decisions difficult.
Красивая и умная, она была выдана замуж в молодом возрасте за холодного Джованни Сфорца, и сильно страдала от несчастного брака.
Beautiful, clever, and brave, she is betrothed at a young age to the abusive Giovanni Sforza, and suffers from an unhappy marriage.
Увлёкшийся изучением геологии ещё в молодом возрасте, Зюсс опубликовал свою первую работу (по геологии Карлсбада), когда ему было всего 19 лет.
While working as an assistant at the Hofmuseum in Vienna, he published his first paper on the geology of Carlsbad (in present day Czech Republic) when he was 19.
Это история о молодом актере, приезжающем в НьюЙорк.
It's the story of a young hoofer who comes to New York.
Я хорошего мнения о молодом кандидате.
I have a good opinion of the young candidate.
Благодаря великолепному знанию французского языка уже в молодом возрасте смог поступить на дипломатическую службу Османской империи, получив место в бюро переводов в 1833 году.
Since he had a knowledge of French he was able to enter the diplomatic service of his country at an early age when he obtained a post in the Translation Office of the Ottoman Empire in 1833.
После того, как две её дочери умерли в молодом возрасте, Мария 13 мая 1868 года вышла замуж за Йоханнеса ван дер Линдена.
After her first two daughters died at a young age, she married Johannes van der Linden on 13 May 1868.
Я только что услышал о молодом МакХью.
I've just heard about young McHugh.
Мужчины в основном становятся жертвами насилия в сравнительно молодом возрасте, женщины рискуют стать жертвой насилия даже и в более зрелом возрасте из всех случаев насилия в семье 80 процентов совершается мужчинами и 20 процентов женщинами.
Men mainly become victims of violence at a relatively young age, women are at risk of becoming a victim even when they are much older of all incidents of domestic violence, 80 are committed by men and 20 by women.
Во вторых, мы измерили влияние естественного отбора, отметив, что у женщин более низкого роста, родивших первого ребенка в молодом возрасте, впоследствии было больше детей.
Second, we measured the effects of natural selection by noting that women who were shorter and first gave birth when younger had more children.
В блоге также говорится об утонувшем молодом человек из Санкрафах
The blog also talked about the drowning of a young man from Sankrafah
Её взгляд остановился на молодом человеке, читавшем газету.
Her eyes rested on the young man reading newspaper.
Весь персонал больницы узнал о смелом молодом добровольце.
All the staff got to know the plucky, young volunteer.
Он вступил в ряды Испанской социалистической рабочей партии (ИСРП) в очень молодом возрасте и выступал против сотрудничества этой партии с диктаторским режимом Примо де Риверы (1923 1930).
He joined the Spanish Socialist Workers' Party (PSOE) at a very young age and he opposed to the collaboration of that party with the dictatorship of Primo de Rivera (1923 1930).
В беднейших регионах мира, в которых девочки до сих пор не посещают средние школы, они выходят замуж в крайне молодом возрасте и имеют, в среднем, по 6 8 детей.
In the poorest parts of the world where girls are still not in secondary school, they are married at a young age and have 6 8 children on average.
Роман рассказывает об одиноком молодом человеке, Фредерике Клегге, служащем клерком в муниципалитете.
The first part of the novel tells the story from his point of view.
134. Этот же свидетель рассказал о молодом мужчине, получившим ранение в спину
The same witness related the case of a young man who had been shot in the back
Несмотря на растущие доходы, россияне являются менее образованными и менее здоровыми, чем они были, когда Путин пришел к власти они все еще умирают в очень молодом возрасте.
Despite increasing incomes, Russians are less educated and less healthy than they were when Putin came to power they still die at a shockingly young age.
Ньютон начал свою карьеру на флоте в молодом возрасте и занимался работорговлей с помощью невольничьих судов на протяжении нескольких лет даже после того, как стал христианским священником.
Newton started his career at sea at a young age, and worked on slave ships in the slave trade for several years, even after having a Christian conversion.
Поскольку во многих культурах женщины ценятся главным образом как матери и жены, они нередко вступают в брак в очень молодом возрасте, и первая беременность наступает в раннем возрасте, когда женщина ни физически, ни психологически еще не готова иметь детей.
Since women are valued mainly as mothers and wives in many cultures, the age at marriage is often very low, and the first pregnancy occurs at an early age, when the woman is neither physically nor psychologically prepared for having children.
Это, вероятно, связано скорее с возросшим уровнем образования среди женщин (которые часто остаются в сфере образования дольше), чем с их нежеланием выходить на рынок труда в более молодом возрасте.
This probably has more to do with the rising level of education among women (who tend to stay in education longer), than with any reluctance on their part to enter the labour market at a younger age.
Еще загадка хотя у мальчиков волосы на лице и на лобке появляются в более молодом возрасте, тенденция к полному раннему половому созреванию не столь выражена, как у девочек.
Another conundrum Although boys are getting facial and pubic hair at younger ages, the trend toward full blown early puberty is not as pronounced as it is with girls.
Палеонтолог Грегори С. Пол также пишет, что тираннозавры быстро размножались и умирали в молодом возрасте, но их малую продолжительность жизни объясняет тем, что жили они слишком опасной жизнью.
Gregory S. Paul also writes that Tyrannosaurus reproduced quickly and died young, but attributes their short life spans to the dangerous lives they lived.
Недостаток пищи в молодом организмеспособствует скорейшему отмиранию клеток головного мозга, если таковые имеются.
Lack of food in the early death of young organizmesposobstvuet brain cells, if any.
И сегодня я хотела бы поговорить о молодом поколении в контексте социальных СМИ.
So today I want to talk about young people through the platform of social media.
a) поскольку эмигранты, претендующие на пенсию, производили отчисления в Испании на протяжении гораздо меньшего времени, чем автор, ибо они эмигрировали в гораздо более молодом возрасте, что оказывает меньшее влияние на размеры пенсии
(a) Because emigrants applying for a pension contributed for a shorter period in Spain than he did, since they were much younger when they emigrated, which reduces the impact on their pensions

 

Похожие Запросы : в возрасте - в возрасте - в возрасте - в возрасте - в возрасте - в возрасте - в возрасте - в возрасте - в возрасте - в возрасте - в возрасте