Перевод "в настоящее время в силу" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
время - перевод : настоящее - перевод : время - перевод : время - перевод : В настоящее время в силу - перевод : В настоящее время в силу - перевод : время - перевод : в настоящее время в силу - перевод : в настоящее время в силу - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
В настоящее время этот Комитет функционирует в полную силу. | The Committee is currently fully operational. English Page |
В силу исторических причин миллионы корейских граждан проживают в настоящее время в зарубежных странах. | For historical reasons, millions of Korean citizens were currently resident in foreign countries. |
В первый год после вступления Конвенции в силу в настоящее время планируется провести 384 инспекции. | For the first year after the Convention has entered into force, 384 inspections are currently planned. |
В настоящее время вступил в силу новый закон, который предусматривает наказание за совершение таких деяний. | A new law had been put into force to put such acts under sanction. |
В силу очевидных причин предотвращение конфликтов и превентивная дипломатия весьма популярные виды деятельности в настоящее время. | For obvious reasons, conflict prevention and preventive diplomacy are celebrated activities these days. |
В настоящее время. | For the time being. |
В настоящее время. | By now. |
Ваш комментарий бессмысленен в силу того, что президент Уганды в настоящее время пытается запретить сексуальное образование в школах. | Your comment makes no sense in the light of the Ugandan 'president' currently trying to ban sexual education from schools. |
В силу этих причин осуществляемые в настоящее время реформы, особенно в Экономическом и Социальном Совете, должны быть продолжены. | For these reasons, the reforms which are being implemented, particularly in the Economic and Social Council, must be continued. |
В настоящее время в разводе. | Then they went on a Japan tour. |
В настоящее время в ДПРУО | Currently in DDSMS |
В настоящее время в г. | In common with other regions in NIS, district heating has a long tradition in Tver. |
Спорный в настоящее время. | Controversial in the present. |
В настоящее время закрыт. | The area of the district is . |
В настоящее время вымер. | It is now extinct. |
В настоящее время Дж. | The hospital closed in 1962. |
человек, в настоящее время. | Through the Bhagidari Cell, networks of local groups have grown from 20 citizen groups in 2000 to more than 1,600 citizen groups representing about 3 million people today. |
Работа в настоящее время | Current position |
Должность в настоящее время | Current position |
В настоящее время a | Current establishment a |
Положение в настоящее время. | The situation today The change of regime in Hungary and the Central Eastern European countries (1989 1991) brought significant changes as regards youth exchanges. |
В настоящее время коммерсант. | Now a man of commerce. |
В настоящее время эта рекомендация претворяется в жизнь, и в силу ее специфики она должна осуществляться на постоянной основе. | This recommendation, which is already being implemented must, by its very nature, be a continuing process. |
В настоящее время мое предложение сохраняет силу, но мы возьмем в квадратные скобки меры укрепления доверия и контроль . | For now, my proposal still stands, but we will put confidence building measures and verification in square brackets. |
В настоящее время многие государства остаются за рамками механизма многосторонних конвенций, в ряде случаев препятствуя вступлению важных конвенций в силу. | At present, many States remain outside the multilateral conventional framework, in some cases preventing important conventions from entering into force. |
Волею истории, в силу обстоятельств или выбора около одного миллиона выходцев из Индии в настоящее время живут в Южной Африке. | By history, circumstance or choice, about one million people of Indian origin now live in South Africa. |
Слишком много влиятельных стран в настоящее время чувствуют себя в состоянии продемонстрировать свою дипломатическую силу для защиты своих интересов. | Too many powerful countries now feel able to flex their diplomatic muscles in defense of their interests. |
В настоящее время вступили в силу семь из восьми протоколов к Конвенции о трансграничном загрязнении воздуха на большие расстояния. | Seven of the eight protocols to the Convention on Long range Transboundary Air Pollution are currently in force. |
В настоящее время со вступлением в силу Конвенции против организованной преступности понятие транснациональная организованная преступность стало специальным юридическим термином. | Now, with the coming into force of the Organized Crime Convention, transnational organized crime has become a juridical term of art. |
В настоящее время большинство из них являются выражением норм обычного международного права и в силу этого носят обязательный характер | Most of them at present are declarative of customary international law and, therefore, binding |
Поэтому в скором времени Польша станет участником всех юридических документов, имеющих в настоящее время обязательную силу для международного сообщества. | Consequently, Poland will have become party to all legal instruments currently binding the international community. |
Настоящее Постановление вступает в силу 26 мая 2005 года. | This ordinance shall enter into force on 26 May 2005. |
В настоящее время он в Канаде. | At present, he is in Canada. |
В настоящее время он в Бостоне. | At the present time, he's in Boston. |
Том в настоящее время в Австралии. | Tom is currently in Australia. |
В настоящее время находится в руинах. | The palace is ruined at present. |
В настоящее время проживает в Италии. | He was a consultant for the movie. |
В настоящее время участвует в шоу. | They split at the end of the season. |
В настоящее время проживает в Бельгии. | He currently lives in Belgium. |
В настоящее время живет в Боготе. | Today he lives in Bogotá. |
В настоящее время проживает в изгнании. | He is currently in exile. |
В настоящее время живёт в Хорватии. | He is currently living in Croatia. |
В настоящее время проживает в Калифорнии. | He lives in California. |
В настоящее время проживает в Элдорете. | He lives now in Eldoret, Kenya. |
В настоящее время живет в Токио. | She grew up in Tokyo. |
Похожие Запросы : в настоящее время в настоящее время - время в силу - в настоящее время в - в настоящее время - в настоящее время - в настоящее время - в настоящее время - в настоящее время - в настоящее время - в настоящее время - в настоящее время