Перевод "в науке" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Культурная тенденциозность в науке | Seeing Through Cultural Bias in Science |
В науке и в жизни. | In science and in life. |
Женщины были в науке всегда | They ve always been there |
В науке практика важнее теории. | When it comes to science, practice is more important than theory. |
В науке существует множество дисциплин. | Science has many branches. |
Я обожаю это в науке. | And that's something that I love so much about science. |
Изголодавшись по науке | 渴望科学 |
Шутки о науке | Joking about Science |
Науке свойственно ошибаться | To Err is Science |
Что известно науке? | And here is what science knows. |
Изголодавшись по науке | Starved for Science |
Что известно науке? | Here is what science knows. |
Ситуация только чуть лучше в науке. | The situation is only slightly better in science. |
США сдает свое лидерство в науке | US ceding leadership on science |
В каждой науке есть своя терминология. | Each science has its own terminology. |
Я ничего не понимаю в науке. | I know nothing about science. |
Я ничего не понимаю в науке. | I don't know anything about science. |
Я мало что понимаю в науке. | I don't know much about science. |
Я не очень разбираюсь в науке. | I don't know much about science. |
Темпы изменений в биологической науке феноменальны. | The pace of change in the biosciences is phenomenal. |
В науке мы ставим эксперименты систематически. | In science, we do experiments systematically. |
В науке сегодня мы становимся художниками. | In the science of today, we become artists. |
В науке о веществах они супергерои. | They're kind of like the superheroes of material science. |
Она ничего не понимает в науке. | She makes no allowance for science. |
который сделал много передовых открытий в науке. | He's done a lot of very cutting edge science. |
Это мнение закрепилось в науке на десятилетия. | This was followed in the literature for decades. |
Гений в науке, умеет создавать различные изобретения. | She is a genius girl at science and is good at making various inventions. |
В науке два ложных подхода останавливают прогресс. | So, in science, two false approaches blight progress. |
Как же используют число пи в науке? | And what are these scientific uses? |
За помощью к науке | Embracing Science |
Как это по науке... | As they say in science... |
Но вернёмся к науке. | Now, back to science. |
КОМИССИЯ ПО НАУКЕ И ТЕХНИКЕ В ЦЕЛЯХ РАЗВИТИЯ | Distr. |
КОМИССИЯ ПО НАУКЕ И ТЕХНИКЕ В ЦЕЛЯХ РАЗВИТИЯ | E CN.16 2005 2 Corr.2 |
Комиссия по науке и технике в целях развития | Pakistan |
18. Центр по науке и технике в целях | 18. Centre for Science and |
ЦЕНТР ПО НАУКЕ И ТЕХНИКЕ В ЦЕЛЯХ РАЗВИТИЯ | CENTRE FOR SCIENCE AND TECHNOLOGY FOR DEVELOPMENT |
Комиссия по науке и технике в целях развития | on Science and Technology for Development |
В науке мы называем это движение потоком генов. | In science, we refer to this movement as gene flow. |
Мы также увидели открытия в промышленности и науке. | We also saw the discovery of industrial and scienfitic power. |
Но в науке даже гении иногда допускают ошибки. | But, in science, even geniuses sometimes get things wrong. |
Twitter и Blogger не трудные задачи в науке. | Twitter and Blogger aren't hard science problems. |
В науке отсутствуют догмы, и она постоянно развивается. | It holds on to nothing and evolves constantly. |
В науке полностью наоборот уходите от звука пальбы. | In science, the exact opposite is the case March away from the sound of the guns. |
Она стала доминирующей школой мысли в компьютерной науке. | It's become the dominant school of thought in computer science. |
Похожие Запросы : в политической науке - адъюнкт в науке - заземлены в науке - доверие в науке - Карьера в науке - работа в науке - фон в науке - позволяя науке - преданность науке - преданность науке - служа науке - узнавая о науке - менеджер по науке