Перевод "в отношении задержки" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

отношении - перевод : в отношении задержки - перевод : задержки - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Рекомендация Консультативного комитета в отношении бюджета ОООНКИ отражает его замечания в отношении задержки с развертыванием военных наблюдателей и гражданских полицейских и в отношении группы воздушных перевозок.
The Advisory Committee's recommendation regarding the budget of UNOCI reflected its observations on delayed deployment of military observers and civilian police and on the aviation transport unit.
Комитет ставит под сомнение причины применения в отношении преобразованных должностей коэффициента учета задержки заполнения должностей.
The Committee questions the reasons for a delayed deployment factor for converted posts.
задержки
timeouts
Задержки
Timeouts
Задержки
Other Settings
В первом примере решения, которые уже были приняты в этом отношении, должны быть осуществлены без дальнейшей задержки.
In the first instance, decisions that have already been taken in this regard need to be implemented without undue delay.
Шаг задержки
Delay adjustment amount
Настройка задержки
Timer setting widgets
Без задержки
No delay
Время задержки
Delay time
Задержки в проведении судебных разбирательств
Delay of trials
B. Задержки в проведении расследования
B. Delay in carrying out the investigation
Задержки со стороны Ирака в отношении предоставления такого признания фактически заблокировали возможность начала наблюдения с октября 1991 года
Iraq apos s delay in providing that acknowledgement had effectively blocked the initiation of monitoring since October 1991
Продолжить после задержки
Continue after timeout
Без задержки записи
No wdelay
Задержки в лечении пациентов в критическом состоянии
Delayed Treatment of Critical Patients
Имели место задержки от 17 дней до 3 месяцев в связи с подачей заявок на поставки в отношении уже произведенных доставок.
Delays ranging from 17 days to 3 months occurred before purchase orders were issued to cover deliveries already made.
Конечно, никто не любит задержки, поэтому игроки пытаются минимизировать количество задержки что они испытывают в сети.
Of course, nobody likes delay, so the players are trying to minimize the amount of delay that they experience in the network.
Можно настроить такие задержки
You can configure the following timeouts
Задержки с подписанием соглашений
Delay in signing of agreements
Задержки с доставкой товаров
Delays in delivery of goods
Задержки с осуществлением мероприятий в рамках проектов
Delayed project outputs
Задержки в связи с установкой сборных блоков
Delays in installing prefabricated units
Меркуцио Я имею в виду, сэр, задержки
MERCUTlO I mean, sir, in delay
Мы будем рады обсудить на этом форуме любые новые идеи в отношении стимулирования своевременных выплат или наказаний за хронические задержки платежей.
We will be happy to consider in this forum any new ideas for incentives for early payment or penalties for chronic delays.
J. Текучесть кадров и задержки в наборе персонала
J. Staff turnover and delays in recruitment (the
B. Задержки в проведении расследования . 15 21 7
B. Delay in carrying out the investigation . 15 21 7
Любые задержки с отелами вызывают потери в производстве.
Any delay in calving is a loss of production.
Уже были зафиксированы некоторые задержки.
There has been some delay.
Подача бумаги вручную без задержки
Manual without Pause
Задержки поставок товаров и услуг
Delays in delivery of goods and services
Кроме того, она согласна с замечанием, сделанным делегацией Канады, в отношении того, что Генеральная Ассамблея не несет ответственности за задержки с выпуском докладов.
In addition, it agreed with the point made by Canada that the General Assembly could not be held responsible for delays in issuing reports.
Это вызвано тем, что один путь задержки может быть точно вычислен как 1 2 круговой задержки.
This is because the one way delay can be accurately computed as 1 2 the round trip delay.
Задержки и ошибки в управлении Греческого кризиса начались рано.
The delays and errors in managing the Greek crisis started early.
а) порядок представления докладов и задержки в подготовке докладов
Recent developments and decisions on procedures
В режиме Без задержки, снимок создаётся после щелчка мышью.
With No delay, the snapshot is taken immediately when you click into a window.
Это произошло вследствие задержки в регистрации ходатайства Регистрационным управлением.
This was the result of the delay by the Registrar apos s Office in preparing the Record of Appeal.
Задержки с ее завершением и вводом в действие недопустимы.
Its completion and implementation cannot and should not be delayed.
После задержки рост производительности снова ускорился.
After a lag, productivity accelerated again.
Величина задержки зависит от длины конвейера.
The branch sequence is 001001001...
Переключиться на другой файл после задержки
Switch to another medium after a delay
Скрывать новые уведомления после небольшой задержки
Automatically hide new notifications and jobs after a short delay
14. Отмечались задержки с размещением добровольцев.
14. There were delays in the deployment of Volunteers.
9. (Пункт 33) Задержки с изданием
9. (Para. 33) Editing delays
Эти задержки связи  из за расстояния.
That delay is from the speed of light.

 

Похожие Запросы : в отношении - в отношении - в отношении - в отношении - в отношении - в отношении - в отношении - в отношении, - в отношении - в отношении - в отношении - в отношении - в отношении - в отношении