Перевод "в разных местах" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

в разных местах - перевод : в разных местах - перевод : в разных местах - перевод : разных - перевод : в разных местах - перевод : в разных местах - перевод : в разных местах - перевод : в разных местах - перевод : в разных местах - перевод : в разных местах - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Я бывал в разных местах.
Business. I've traveled to other places.
Просмотр времени в разных местах мира
View the time at locations around the world
Возможно. Я бываю в разных местах.
It's possible, sir.
Другие бывают в разных местах, Нэн.
Some folks get to go places, Nan.
В разных местах службы принимаются разовые меры.
Ad hoc measures were adopted, duty station by
Ведь идеи появляются в самых разных местах.
My ideas are everywhere.
Это происходит в разных местах в разное время.
This will happen in different places at different times.
Люди видели его в десяти разных местах одновременно.
People see 'em 10 different places at once.
Также показаны бабушки из разных стран, которые играют на барабанах в разных местах мира.
Grandmothers from different countries are seen playing the drum in different parts of the world.
Они поджигают лагерь в разных местах. просто ради смеха.
They've taken to just firing into the prison camp at random for fun.
То есть каждый атом находится в двух разных местах одновременно, что, в свою очередь, означает, что весь кусочек металла находится в двух разных местах.
That means that every atom is in two different places at the same time, which in turn means the entire chunk of metal is in two different places.
Конечно, экономические принципы не действуют по разному в разных местах.
Of course, economic principles do not work differently in different places.
Также не исключается работа двух передатчиков, находящихся в разных местах.
These conversations are available online, and seem to be in Russian.
Мои темы запускаются в разных местах, при каждом старте kde .
My themes start up in different locations each time I start kde .
У нас сейчас более 90 серверов в трех разных местах.
We've got over 90 servers now in three locations.
Потому что мы хотим хранить эти вещи в разных местах.
Because one of the things is we are going to want to store these things in different places.
kde хранит информацию о вашей учётной записи в нескольких разных местах
kde stores information about your personal settings in a few different places
Это признание того, что маленькие Ситопии уже существуют в разных местах.
It's basically recognizing that Sitopia already exists in little pockets everywhere.
И в разных местах этого пространства он выражает... Можно включить звук?
And at different places in that space, it expresses can we have the volume on here?
Пять раз я читал, что вас убили в пяти разных местах.
We read five times that you were killed in five different places.
Он видел, что люди с разным цветом кожи живут в разных местах.
He had seen people of different colors living in different places.
Когда я фотографировал в этих разных местах, я думал, что рассказываю разные истории.
At the time I was photographing in these different places,
До семнадцати лет Освальд проживал в 22 разных местах и поменял 12 школ.
By the age of 17, he had resided at 22 different locations and attended 12 different schools.
Очень сложно вычислить реальный доход за разные исторические периоды и в разных местах.
It's really hard to calculate real income over different historical periods and different places.
Это возникало независимо в разных местах, которые не имели сообщения друг с другом.
This arose independently at sites everywhere that had no communication to one another.
В Хан Юнисе в двух разных местах в израильских военнослужащих было брошено четыре взрывных устройства.
In Khan Younis, four explosive devices were thrown at Israeli troops in two different locations in the town.
В разных местах наблюдаются неровности, но в общем и целом тренд можно прочертить по линейке.
There's some bumps along the way, but the big story is you could practically fit a ruler to it.
Это должно вызвать у них желание предлагать такие страховки миллионам людей в разных местах.
This should make them willing to offer such policies to millions of people in different localities.
Недавно меня пригласили выступить на двух собраниях, посвященных вопросам науки, в разных местах Европы.
I was recently invited to speak at science related meetings on two consecutive days in different places in Europe.
Вы видите наборы и структуры маленьких и больших клеток в скоплениях и разных местах.
You can see collections and configurations of large and small cells in clusters and various places.
Наоборот, попеременное проведение заседаний в двух разных местах во многих отношениях рассматривалось в качестве важного преимущества.
On the contrary, alternation has been regarded as important and advantageous in many respects.
Это решение э э ... для людей с клиентами и коллегами в разных местах или в командировках.
It's the solution uh... for people with clients and co workers in different locations or on the go.
Джон Лаверти (20 лет) и Джозеф Корр (43 года) убиты в разных местах Уайтрок Роуд.
John Laverty (20) and Joseph Corr (43) were shot at separate points at the Top of the Whiterock Road.
67. Предусматриваются ассигнования на приобретение дополнительной оргтехники, которая будет использоваться в разных местах дислокации миссии.
67. Provision is made for the acquisition of additional office equipment to be used throughout the mission area.
Вообще говоря, было 22 вида высших приматов они росли, развивались в разных местах, частично вымерли
There have actually been 22 species of hominids that have been around, have evolved, have wandered in different places, have gone extinct.
Представьте себе, если бы вы находились в разных местах одновременно, как бы вы себя чувствовали?
So imagine if you're in multiple places at the same time, what would that be like?
В последнее время граждане Канады становились жертвами террористов в самых разных местах от Нью Йорка до Бали.
More recently, Canadians have been victims of terrorism from New York to Bali.
Оползень, причиной которого стали недавние проливные дожди, оставил без домов сотни семей в разных местах Мавритании.
Landslides resulting from recent heavy rain have left hundreds of families homeless in different parts of Mauritania.
Мы знаем, что есть те люди, которые делают изменения вместе с нами, находясь в разных местах.
We know that there are people who are with us making changes in different positions.
В разных местах игроки часто предпочитают один вариант и избегают или считают неверными другие версии правил.
In many places, players often observe one version and are either unaware of other variations or claim that different versions are incorrect.
Предметы могут продаваться и покупаться у странствующего торговца, появляющегося в разных местах на протяжении всей игры.
Items may be bought from and sold to a merchant that appears in various locations throughout the game.
Они могут быть найдены в разных местах города или за счет взаимодействия с персонажами или объектами.
They can be found in various locations in town or by interacting with Sims or objects.
И несмотря на это, основополагающие права человека в самых разных местах по прежнему серьезным образом нарушаются.
Yet the basic rights of human beings in numerous places are still seriously impaired.
66. Предусматриваются ассигнования на приобретение дополнительной конторской мебели, которая будет использоваться в разных местах дислокации миссии.
66. Provision is made for the acquisition of additional office furniture to be used throughout the mission area.
77. Предусматриваются ассигнования на закупку дополнительного водоочистного оборудования, которое будет использоваться в разных местах дислокации миссии.
77. Provision is made for additional water purification equipment to be used throughout the mission area.

 

Похожие Запросы : в самых разных местах - в разных