Перевод "в соответствии прилагается" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

прилагается - перевод : прилагается - перевод : прилагается - перевод : прилагается - перевод : прилагается - перевод : прилагается - перевод : прилагается - перевод : прилагается - перевод : прилагается - перевод : в соответствии прилагается - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

В соответствии с правилом 20 Правил процедуры Генеральной Ассамблеи к данному письму прилагается объяснительная записка.
An explanatory memorandum has been annexed to this letter, in accordance with rule 20 of the rules of procedure of the General Assembly.
В соответствии с правилом 20 правил процедуры Генеральной Ассамблеи к настоящему письму прилагается объяснительная записка.
In accordance with rule 20 of the rules of procedure of the General Assembly, an explanatory memorandum is attached to the present letter.
Пересмотренное приложение XII В прилагается.
A revised annex XII B is attached.
К настоящей просьбе в соответствии с правилом 20 правил процедуры Генеральной Ассамблеи прилагается объяснительная записка (см. приложение).
In accordance with rule 20 of the rules of procedure of the General Assembly, an explanatory memorandum is attached to this request (see annex).
В соответствии с правилом 20 правил процедуры Генеральной Ассамблеи к настоящему прилагается объяснительная записка, касающаяся этой просьбы.
In accordance with rule 20 of the rules of procedure of the General Assembly, an explanatory memorandum concerning the request is hereby attached.
В соответствии с правилом 20 правил процедуры Генеральной Ассамблеи к настоящему прилагается текст объяснительной записки. Тунгуру ХУАРАКА
Please find attached, in accordance with rule 20 of the rules of procedure of the General Assembly, the text of an explanatory note.
Новый бланк прилагается.
The new form is attached.
Экземпляр этого решения прилагается.
Critical Use Exemptions for Methyl Bromide for 2005 and 2006.
Декларация Конференции прилагается (см.
This Conference was a manifestation of the State of Qatar's ongoing concern for its elderly population, which occupies a privileged position in Qatari society.
Список избранных публикаций прилагается.
List of selected publications is attached.
Список руководителей делегаций прилагается.
The list of leaders of delegations is attached.
Копия этого письма прилагается.
A copy of this letter appears below.
Круг ведения прилагается в качестве приложения II.
Small changes in the funding requirement were determined as a result of a change in project number.
Копия текста пункта 23 прилагается в приложении.
A copy of paragraph 23 is set out in the appendix.
В соответствии с правилом 20 правил процедуры Ассамблеи к настоящему письму прилагается объяснительная записка, в которой мое правительство просит содействия Ассамблеи.
Pursuant to rule 20 of the rules of procedure of the Assembly, I attach an explanatory memorandum in which my Government requests assistance through the General Assembly.
В соответствии с правилом 20 правил процедур Генеральной Ассамблеи к настоящему письму прилагается объяснительная записка относительно этой просьбы (см. приложение).
In accordance with rule 20 of the rules of procedure of the General Assembly, an explanatory memorandum concerning the request is attached to the present letter (see annex).
В соответствии с правилом 20 правил процедуры Генеральной Ассамблеи к настоящему письму прилагается объяснительная записка, касающаяся этой просьбы (см. приложение).
In accordance with rule 20 of the rules of procedure of the General Assembly, an explanatory memorandum concerning the request is attached to the present letter (see annex).
При сем прилагается, в соответствии с положениями правила 20 правил процедуры Генеральной Ассамблеи, текст объяснительной записки, а также проект резолюции.
Please find attached, in accordance with rule 20 of the rules of procedure of the General Assembly, the texts of an explanatory memorandum and a draft resolution.
В соответствии с правилом 20 правил процедуры Генеральной Ассамблеи к настоящему прилагается объяснительная записка с обоснованием представляемой просьбы (см. приложение).
An explanatory memorandum justifying the request is attached, in accordance with rule 20 of the rules of procedure of the General Assembly (see annex).
Текст совместного заявления настоящим прилагается.
I attach the text of the joint declaration.
К резолюции прилагается текст Соглашения.
The text of the Agreement is annexed to the resolution.
В конверте прилагается копия квитанции о банковском переводе.
Enclosed is a copy of the bank transfer receipt.
Решение VI 2 прилагается в качестве приложения I.
Small changes in the funding requirement were determined as a result of a change in project number.
В соответствии с правилом 20 правил процедуры Генеральной Ассамблеи к настоящему письму прилагается объяснительная записка с обоснованием представляемой просьбы (см. приложение).
An explanatory memorandum in support of the above request accompanies this letter, in accordance with rule 20 of the rules of procedure of the General Assembly (see annex).
Разбивка этих расходов по совещаниям прилагается.
A breakdown of these costs by meeting is annexed.
Проект решения Исполнительного органа также прилагается.
A draft decision for the Executive Body is also appended.
(проект Кодекса прилагается к настоящему докладу.
Here the Code makes no distinction between individuals and groups, both being punishable.
Копия вербальной ноты прилагается к настоящему.
A copy of the note verbale is attached.
Список руководителей делегаций прилагается (см. добавление).
The list of leaders of delegations is attached (see appendix).
Текст закона прилагается для возможного ознакомления .
A copy of the Decree is attached for ease of reference.
9. Пересмотренное приложение XII А прилагается.
An amended annex XII A is attached.
В докладе Миссии по установлению фактов (прилагается) говорится следующее
The Fact Finding Mission Report (attached) affirms the following
К исследованию прилагается детальная схема возможного процесса.
The research comes with a detailed schedule of the potential process.
К этому телевизору не прилагается HDMI кабель.
This TV doesn't come with an HDMI cable.
Запрашиваемая Вами обновленная информация прилагается (см. добавление).
The updated information you requested is attached (see enclosure).
Копия плана Департамента на английском языке прилагается.
An English language copy of the Department plan is annexed hereto.
Копия этой ООП прилагается к настоящему меморандуму.
A copy of the FRE is attached to this memorandum.
Карта с указанием нынешнего дислоцирования ВСООНЛ прилагается.
A map showing the current deployment of UNIFIL is attached.
Собственное мнение г на Бертила Веннергрена прилагается.
An individual opinion submitted by Mr. Bertil Wennergren is appended.
К этому докладу прилагается перечень соответствующих документов.
Annexed to this report is the list of the relevant documentation.
Перечень прилагается к настоящему письму (см. приложение).
This list is hereby enclosed (see annex).
К настоящему письму прилагается полный текст решения.
The full text of the decision is attached herewith.
К каждой лямке одновременно прилагается усилие в 1 470 даН.
A load of 1,470 daN shall be applied sumultaneously to each strap.
В заключение чрезвычайного совещания было сделано заявление, копия которого прилагается.
At the end of this emergency meeting, a declaration was issued, a copy of which is enclosed.
В соответствии со статьей 20 правил процедуры Генеральной Ассамблеи к настоящему письму прилагается пояснительная записка (см. приложение I) и проект резолюции (см. приложение II).
In accordance with rule 20 of the rules of procedure of the General Assembly, an explanatory memorandum (see annex I) and a draft resolution (see annex II) are annexed to this letter.

 

Похожие Запросы : в соответствии - в соответствии - в соответствии - в соответствии - в соответствии - в соответствии - в соответствии - в соответствии - в соответствии - в соответствии - в соответствии - в соответствии - в соответствии