Перевод "в холодном климате" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
в холодном климате - перевод : в холодном климате - перевод : в холодном климате - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Прямостоячий кустарник 1 3 м высотой и столько же шириной, в холодном климате растения достигают меньших размеров. | In general, this plant is an erect shrub growing to in height and width, generally remaining smaller in cold climates. |
Я проснулся в холодном поту. | I woke up in a cold sweat. |
Она просыпалась в холодном поте. | She has become dependent on it. |
Нет необходимости в холодном городе. | They didn't have to be cold city. |
Я просыпаюсь в холодном поту. | I wake up in a cold sweat. |
И она проснулась в холодном поту. | And she awoke in a cold perspiration. |
Нет необходимости в холодном времени года. | They didn't have to be cold time of year. |
Я вырос в холодном, бедном храме. | I was raised in a poor, cold temple. |
Обитают в умеренном климате. | They like temperate climate. |
Проблема в местном климате. | The trouble is, that can't be done in this climate. |
В огромном холодном павильоне студии началось озвучание. | In the great cold hall began dubbing studio. |
Рис растет в теплом климате. | Rice grows in warm climates. |
Возможно, в холодном свете утра, я разорву его. | Perhaps in the cold light of morning, i will tear it up. |
Обитает в сухом климате гор Аргентины. | It is endemic to Chile and Argentina. |
Кратко остановлюсь на климате. | Quickly drop by climate. |
О влюбленности в технологии (и холодном прозванивании Билла Хьюлетта) | On falling in love with technology (and cold calling Bill Hewlett) |
Мы провели многие месяцы в этом крошечном, холодном складе. | Months were spent in this tiny, cold warehouse. |
Каково бы вам было одним в холодном, жестоком мире? | How would you like to be left out alone in a cold, cruel, heartless world? |
Мы спим в доме ещё более холодном, чем этот... | We sleep in a house that's colder than this... |
Возможно, они вправду отрицают изменения в климате. | Barangkali mereka juga adalah penyangkal perubahan iklim yang sejati. |
Вы можете легко заболеть в таком климате. | You can easily get sick in a climate like this. |
Давайте настроимся творчески против изменений в климате. | Let's get creative against climate change. |
Я за науку о климате . | I am for climate science. |
), основанные на климате и растительности. | ) based on climate and vegetation. |
В таком климате нельзя ожидать прогрессивных структурных реформ. | In this climate, no progressive structural reforms are likely. |
В более теплом климате размножаться вредители, уничтожающие посевы. | Hama berkembang biak dengan pesat di iklim yang lebih hangat dan menghancurkan tanaman. |
Я хотел бы жить в более тёплом климате. | I'd like to live in a warmer climate. |
Коктейль bubble tea подается как в холодном, так и горячем виде. | The milk in bubble tea is optional, though many tea stores use it. |
Поэтому в самом холодном месте на Земле они работают внутри холодильника. | So, in the coldest place on Earth, they work inside a refrigerator. |
Стучать зубами в холодном душе у меня и то лучше получится. | I can do better with my teeth and a cold shower. |
Многое сделано благодаря азиатской гибкости в суровом посткризисном климате. | Much is made of Asia s Teflon like resilience in an otherwise tough post crisis climate. |
Долгое высыхание стен и набор прочности в умеренном климате. | The ends of the beams are attach to the tops of the walls. |
Что же ты в нем так любишь, в этом холодном и плохом парне? | That cold and bad guy, what do you like so much about him? |
Есть ли кто нибудь, кому ты можешь доверять, в этом холодном месте? | Is there anyone you can trust in this cold place? |
В холодном полугодии тоже тёплый и влажный, приносит с юго востока дожди. | Yücekutlu A.N., Terzioğlu S., Saydam C. and Bildacı I., (2011. |
Министр окружающей среды Индии Джайрам Рамеш заявил Грань между наукой о климате и евангелизмом о климате довольно тонкая. | India s environment minister, Jairam Ramesh, declared There is a fine line between climate science and climate evangelism. |
Дерево абрикоса растёт долго, в тёплом климате до 100 лет. | For a tree seedling to grow into an adult tree it needs light and space. |
Растения для биотоплива производят 0,5 Вт м² в европейском климате. | Energy crops deliver half a watt per square meter in European climates. |
Перехожу на другую тему. Кратко остановлюсь на климате. | Shift of subject. Quickly drop by climate. |
Сегодня я буду говорить об энергии и климате. | I'm going to talk today about energy and climate. |
В эту эпоху глобальных перемен потребность в благоприятном международном климате является императивом. | In this era of global transition, the need for a favourable international environment is imperative. |
В таком климате стремление к политическим и конституционным преобразованиям в Египте набирает силу. | In this climate, the momentum for political and constitutional reform in Egypt is gathering pace. |
Этот новый подход широко расширил рамки переговоров о климате. | Pendekatan baru ini telah memperluas ruang lingkup perundingan iklim. |
И дальше он сказал Эти различия не обуславливаются соответствующей разницей в климате. | And he went on to say, These differences do not coincide with corresponding differences in climate. |
Так какое же меньшинство американцев против действий по проблеме изменений в климате? | Lalu kelompok minoritas mana di Amerika Serikat yang menentang aksi iklim? |
Похожие Запросы : в климате - в жарком климате - в этом климате - в теплом климате - прокрутка в холодном состоянии - Прочность на сжатие в холодном - наука о климате - информация о климате - в в - в - в - в