Перевод "в шуме" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
в шуме - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Пожалуй. В таком шуме... | Maybe he didn't, with all that el noise. |
Невозможно спать в таком шуме. | It's impossible to sleep with so much noise. |
Не могу думать в шуме. | I can't think with this noise! |
В шуме ее голос едва был слышен. | Her voice could hardly be heard above the noise. |
Я не могу спать в таком шуме. | I can't sleep with all this noise. |
Я не могу спать в таком шуме. | I can't sleep with all that noise. |
И как мне спать в таком шуме? | How am I supposed to sleep with all this noise? |
Невозможно учиться при таком шуме. | It's not possible to study with so much noise! |
Невозможно заниматься при таком шуме. | It's impossible to study in such noise. |
Тем более нельзя опознать голос в таком шуме. | He couldn't have identified the voice with the el roaring by. |
Наш мозг немедленно сосредотачивается на белом шуме, | And when you hear the white noise, your brain is immediately focused on it. |
Джеф, я не могу поцеловаться при шуме. | Jeff, I can't kiss you with sound effects. |
Я не могу ни о чём думать в таком шуме! | I can't apply my mind to anything with all that noise! |
Но разве это возможно при таком шуме, воплях и пальбе? | But how can I with all this whoopin' and ayellin' and ashootin'? |
И как я буду делать необходимую работу при таком шуме? | And how shall I do work which is necessary when there is so much uproar? |
Алексей Александрович проговорил что то, чего Долли не могла расслышать в шуме двигавшихся экипажей. | Karenin muttered something which Dolly could not catch amid the noise of passing vehicles. |
Шриша смышленая, уверенная в себе восьмиклассница, но ей сложно заниматься при непрекращающемся строительном шуме с улицы. | Shreesha is a bright, confident eighth grader, but she finds it hard to study with the never ending construction noise across the street. |
Наш мозг немедленно сосредотачивается на белом шуме, и другие, неприятные звуки его более не отвлекают. | And when you hear the white noise, your brain is immediately focused on it. And do not be disturbed any more by the other aggressive sound. |
Я называю этот процесс стереотипированием , это тенденция искать закономерности везде и там, где они есть, и в бессмысленном шуме | I call this process patternicity that is, the tendency to find meaningful patterns in both meaningful and meaningless noise. |
Стоит лишь немного увеличить звук речь о шуме чуть более 80 децибел и воздух неожиданно начинает искажать звуковые сигналы. | You turn up the volume just a little bit I'm talking about a little over 80 decibels and all of a sudden the air begins to corrupt signals you propagate. |
Стоит лишь немного увеличить звук речь о шуме чуть более 80 децибел и воздух неожиданно начинает искажать звуковые сигналы. | You turn up the volume just a little bit I'm talking about a little over 80 decibels and all of a sudden the air begins to corrupt signals you propagate. |
Зеленеющею маслиною, красующеюся приятными плодами, именовал тебяГосподь. А ныне, при шуме сильного смятения, Он воспламенил огонь вокруг нее, и сокрушились ветви ее. | Yahweh called your name, A green olive tree, beautiful with goodly fruit with the noise of a great tumult he has kindled fire on it, and its branches are broken. |
Зеленеющею маслиною, красующеюся приятными плодами, именовал тебяГосподь. А ныне, при шуме сильного смятения, Он воспламенил огонь вокруг нее, и сокрушились ветви ее. | The LORD called thy name, A green olive tree, fair, and of goodly fruit with the noise of a great tumult he hath kindled fire upon it, and the branches of it are broken. |
Шум может привести не только к нарушениям слуха (в случае постоянного нахождения при шуме более 85 децибел(dB)), но может быть фактором стресса и повысить систолическое кровяное давление. | Noise can not only cause hearing impairment (at long term exposures of over 85 decibels (dB), known as an exposure action value), but it also acts as a causal factor for stress and raises systolic blood pressure. |
В самых частых экспериментах такого типа используется генератор истинных случайных чисел (ГСЧ), основанный на электронном или радиоактивном шуме, создающем поток данных, которые записываются и анализируются с помощью компьютерной программы. | In the most common experiment of this type, a random number generator (RNG), based on electronic or radioactive noise, produces a data stream that is recorded and analyzed by computer software. |
Вы можете очень просто быть в шуме и вы никогда не будете выйти из этого независимо от того, как продукт велика. gt gt Эрик Ries право. gt gt Мужской член аудитории 6 | Right. gt gt Male Audience Member 6 So, I mean having done this twice gt gt Eric Ries Entrepreneurs never ask hypothetical questions, by the way. |
Они родились за конференц столом, на еженедельном обсуждении в лаборатории, когда все собрались вместе и обсуждали свои последние данные и находки, зачастую, когда люди говорили о допущенных просчетах, ошибках, шуме в сигнале, который они обнаружили. | They happened at the conference table at the weekly lab meeting, when everybody got together and shared their kind of latest data and findings, oftentimes when people shared the mistakes they were having, the error, the noise in the signal they were discovering. |
Звук может производить как приятное, так и неприятное впечатление Джулиан Трежэр показывает 4 значимыми способами, которыми звук способен воздействовать на нас. Прослушайте внимательно, особенно шокирующую правду о шуме в офисах с открытой планировкой. | Playing sound effects both pleasant and awful, Julian Treasure shows how sound affects us in four significant ways. Listen carefully for a shocking fact about noisy open plan offices. |
В переводе В. В. Емельянова Емельянов В. | Reed, A. W. Treasury of Maori Folklore A.H. A.W. |
выходит в Германии, Швейцарии и Австрии, в октябре в Финляндии, в декабре в Швеции, в феврале в Норвегии, и в марте в Нидерландах. | , was produced by JMC Music and released in May 2009 in Germany, Switzerland and Austria, in October 2009 in Finland, in December 2009 in Sweden, in February in Norway and in March 2010 in The Netherlands. |
в чистоте, в благоразумии, в великодушии, в благости, в Духе Святом, в нелицемерной любви, | in pureness, in knowledge, in patience, in kindness, in the Holy Spirit, in sincere love, |
в чистоте, в благоразумии, в великодушии, в благости, в Духе Святом, в нелицемерной любви, | By pureness, by knowledge, by longsuffering, by kindness, by the Holy Ghost, by love unfeigned, |
Совет организовывает Всемирные встречи семьи, созываемые в Риме в 1994, в Рио де Жанейро в 1997, в Риме снова в 2000, в Маниле, на Филиппинах, в 2003, в Валенсии, в Испании, в 2006, и намеченное в Мехико, в Мексике, в 2009. | It organizes the World Meetings of Families, convened in Rome, Italy in 1994, in Rio de Janeiro, Brazil in 1997, Rome again in 2000, Manila, Philippines in 2003, Valencia, Spain, in 2006, Mexico City, Mexico in 2009, Milan, Italy in 2012, and Philadelphia, United States this coming 2015. |
Конвенция пересматривалась несколько раз в 1896 году в Париже, в 1908 году в Берлине, в 1914 году в Берне, в 1928 году в Риме, в 1948 году в Брюсселе, в 1967 году в Стокгольме и в 1971 году в Париже. | The Berne Convention was revised in Paris in 1896 and in Berlin in 1908, completed in Berne in 1914, revised in Rome in 1928, in Brussels in 1948, in Stockholm in 1967 and in Paris in 1971, and was amended in 1979. |
В этом мире мы неустанно ищем идеал в красоте, в мелодии, в сладости, в очаровании, в нежности, в любви. | If in this world we're constantly searching for ideals in terms of the most beautiful, the most sweet, the most charming, the most affectionate, the most loving ... |
В радости, в печали, в богатстве и в бедности. | For better, for worse. For richer, for poorer. |
в Билге, в Ецеме, в Фоладе, | and at Bilhah, and at Ezem, and at Tolad, |
в Вефуиле, в Хорме, в Циклаге, | and at Bethuel, and at Hormah, and at Ziklag, |
в Билге, в Ецеме, в Фоладе, | And at Bilhah, and at Ezem, and at Tolad, |
в Вефуиле, в Хорме, в Циклаге, | And at Bethuel, and at Hormah, and at Ziklag, |
В сте В стен В стена | The man is screaming inside his shanty abode. |
В эт В это В этой | In this country, doors are closed to Jazz. |
В воздухе, в воде ... в огне... | In the air, in the water... in the fire... |
В апреле точки появились в Польше, в августе в Утрехте (Нидерланды) а в октябре в Швеции в аэропорту Стокгольм Арланда. | European and Scandinavian expansion continued in 2009 with Poland (April), Utrecht, Netherlands (August), and Sweden at Arlanda airport outside Stockholm (October). |
Например, в XX и XXI веках такие марки были выпущены в 1935 и 2001 годах в Чили, в 1958 году в Эквадоре, в 1960 году в Аргентине, в 1973 году в Перу, в 1985 году в Боливии, в 1992 году в Колумбии и в 2004 году в Венесуэле. | The Andean condor is a popular figure on stamps in many countries, appearing on one for Ecuador in 1958, Argentina in 1960, Peru in 1973, Bolivia in 1985, Colombia in 1992, Chile in 2001, and Venezuela in 2004. |
Похожие Запросы : речи в шуме - в в - в - в - в - в - в) - в - в - в - в - в - в связи в - в неделю в