Перевод "гармонизировать" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
гармонизировать - перевод : гармонизировать - перевод : гармонизировать - перевод : гармонизировать - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Она, по видимому, позволит гармонизировать внешние политики стран участниц. | It might help harmonize the foreign policies of the member states. |
Второй ключ к успешному возрождению это гармонизировать международный отклик. | The second key to successful reconstruction is to harmonize the international response. |
И уважительно гармонизировать свою жизнь с ними ради поощрения усточивого развития. | And to respectfully harmonize with them in order to foster a sustainable work. |
И уважительно гармонизировать свою жизнь с ними ради поощрения усточивого развития. | And to respectfully harmonize with them in order to foster a sustainable world. |
Лидеры деловых и политических кругов хотели гармонизировать законы между странами и урегулировать политические разногласия. | Leaders from business and politics wanted to harmonise laws among countries and resolve policy discrepancies. |
Только согласованная деятельность в рамках самих правительств позволит постепенно гармонизировать политику всех субъектов в этой области. | Only by achieving consistency within Governments will the policies of all the actors gradually be brought into harmony. |
С технической точки зрения нужно прежде всего гармонизировать методы мониторинга окружающей среды и практического применения достигнутых результатов. | From the technical point of view, the most important task is to harmonize methods of environmental monitoring and to consolidate achievements. |
В июне 2003 года АСЕАН 3 договорились гармонизировать финансовую политику и стандарты, системы регулирования и налоговые режимы. | In June 2003, ASEAN 3 agreed to harmonize financial policies and standards, regulatory systems and tax treatments. |
С технической точки зрения нужно прежде всего гармонизировать методы мониторинга окружающей среды и практического применения достигнутых результатов. | At the technical level, the most important task is to harmonize methods of environmental monitoring and consolidate knowledge acquired. |
В течение последних двадцати лет лоббисты стремились гармонизировать и укрепить гораздо более строгое и глобальное исполнение режима ИС. | Over the last two decades, lobbyists have worked to harmonize and strengthen a far stricter and globally enforceable IP regime. |
Согласно итальянскому дизайнеру Роберто Кавалли, она использует разные стили и пытается гармонизировать их с музыкой во время выступления. | According to Italian fashion designer Roberto Cavalli, Beyoncé uses different fashion styles to work with her music while performing. |
Отсутствие каких либо усилий со стороны судебной ветви власти гармонизировать нормативно правовые акты в соответствии с Орхусской конвенцией. | Absence of any efforts on the part of the judicial branch to harmonize domestic legislation with the Aarhus Convention. |
Поэтому неудивительно, что именно здесь находят самые чистые в мире кварцевые кристаллы, способные повышать и гармонизировать энергетические уровни организма. | Therefore, it's no surprise that it would also be home to the most pure quartz crystal in the world, capable of increasing and harmonising energy levels. |
Все эти годы Организация Объединенных Наций, пытаясь гармонизировать свою деятельность с процессами современного мирового развития, была и остается Организацией поистине универсальной. | Throughout these years the United Nations, in an effort to harmonize its activity with contemporary global developments, has continued to be an Organization that is truly universal. |
Существующая во многих странах тенденция на унификацию функций органов надзора должна рассматриваться как прекрасная возможность усилить их, так же как и гармонизировать регуляторные мероприятия по всем их финансовым секторам. | Moreover, the independence of bank supervision typically lags behind central bank independence, and the overall regulatory framework for other financial services, notably insurance, is often even weaker. The trend in many countries towards unification of supervisory functions should be regarded as a golden opportunity to strengthen as well as to harmonize regulatory arrangements throughout their financial sectors. |
Подобное партнерство уже обретает форму, и его окончательное формирование зависит от нас мы должны создать необходимые механизмы, гармонизировать методы работы и собрать воедино потенциал и ресурсы, необходимые для нашей деятельности. | These partnerships have been taking shape, and it is now up to us to give them substance by establishing appropriate frameworks, harmonizing methods and pooling capacities and resources for our work. |
Мы хотим вместе работать в условиях нового партнерства в области развития с четкими и ясными обязательствами гармонизировать и координировать внешние ресурсы партнерства со всеми субъектами развития, включая гражданское общество и частный сектор. | We want to work together in a new development partnership with clear and specific commitments to harmonize and align external resources a partnership with all development actors, including civil society and the private sector. |
Похожие Запросы : гармонизировать Ваше предприятие