Перевод "гаснет" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

гаснет - перевод : гаснет - перевод :
ключевые слова : Candle Flame Burns

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Свет гаснет.
The lights go out.
Он всегда гаснет.
It's always going out.
Свет никогда не гаснет.
The light never goes out.
Ах, гаснет жизнь моя!
Ah, all is over now.
Да, гаснет жизнь, прости, земля!
Joys and sorrows will soon come to an end.
Если их сжать вместе, свет гаснет.
If I push these together, the light turns off.
Моя любовь все делается страстнее и себялюбивее, а его все гаснет и гаснет, и вот отчего мы расходимся, продолжала она думать. И помочь этому нельзя.
'My love grows more and more passionate and egotistic, and his dwindles and dwindles, and that is why we are separating,' she went on thinking. 'And there is no remedy.
И момент, когда гаснет свет чаще всего самая лучшая часть, правда?
The moment the lights go down is often the best part, you know?
Встанешь на собрании, вякнешь чего гаснет свет, и тебя как не было.
You get up in the meeting, you make a motion... the lights go out, then you go out.
Она чувствует, что занятие ее хорошо, и светильник ее не гаснет и ночью.
She perceives that her merchandise is profitable. Her lamp doesn't go out by night.
Она чувствует, что занятие ее хорошо, и светильник ее не гаснет и ночью.
She perceiveth that her merchandise is good her candle goeth not out by night.
Вилдерс, в частности, любит говорить апокалиптическими терминами свет гаснет над Европой и полное выживание Запада .
Wilders, in particular, likes to speak in apocalyptic terms of the lights going out over Europe, and the sheer survival of the West.
Они обнимаются и целуются, в комнате гаснет свет, тем самым воссоздается обложка альбома 21st Century Breakdown .
They embrace and kiss as the room goes dark, recreating the 21st Century Breakdown cover art.
(Ж) Мне казалось, что это свет включается и гаснет. (Ж) Гремят взрывы, и из за них (Ж) свет мигает.
Looking at that was like the lights flickering on and off, and explosions, and lights in the way that explosions make light flicker.
Становится все труднее и труднее внести в них какие то улучшения. Наша вера в эти системы все больше гаснет.
Improvement is increasingly difficult to organize our faith in these systems, incredibly fraught.
Как вы себя чувствуете, когда на мировую экономику надвигается темнота когда ваше представление о будущем гаснет, и возникает что то совсем иное?
So how do you feel when the lights go out on the global economy in your mind, when your assumptions about the future fade away and something very different emerges?
У ног её я сердцем отдыхаю, и гаснет память о тех днях, тяжёлых, прошлых. Целый мир, да, мир весь с ней я забываю!
With her beside me I feel myself reborn, revived by the breath of love, forgetting the past in present delights.

 

Похожие Запросы : огонь гаснет - лампа гаснет - Свет гаснет - экран гаснет - гаснет свет вниз