Перевод "гибкий график работы" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
гибкий - перевод : график - перевод : гибкий - перевод : график - перевод : график - перевод : гибкий - перевод : график - перевод : график - перевод : график - перевод : гибкий график работы - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Гибкий график работы увеличивает продуктивность работников. | A flexible work schedule increases the productivity of employees. |
У меня был гибкий график работы. | I had no mental acuity to speak of during the day, but I had flexible hours. |
У меня гибкий график. | I have a flexible schedule. |
У Тома гибкий график. | Tom has a flexible schedule. |
острота ума и восприятие притуплялись. У меня был гибкий график работы. | I had no mental acuity to speak of during the day, but I had flexible hours. |
График работы | Time schedule |
График работы | Time table |
15. У других договорных органов по правам человека больше времени для проведения заседаний и более гибкий график работы | 15. The other human rights treaty bodies have longer and more flexible meeting schedules |
Ориентировочный график работы | The annotations and the indicative schedule of work are not part of the agenda to be adopted by the Committee. |
В. График работы Подкомиссии | The Sub Commission's timetable |
У всех этих людей был гибкий рабочий график и интерес к английскому слову. | All these people that had sort of flexible daily hours and an interest in the English word |
Согласно Закону о труде, гибкий график работы для мужчин и женщин в период ухода за ребенком может быть установлен только по предписанию врача. | According to the Law on labor, flexible work frameworks for men and women exist only in cases of childcare that is conducted in accordance with the opinion and diagnosis of a doctor. |
Председатель представит график и программу работы. | The Chairperson will present a timetable and programme of work. |
Твой график работы подчиняется предписа.. постанов.. | Your hours must conform to the prescri...the... |
И, разумеется, гибкий график, что возвращает нас к вопросу о наведении мостов для занятых людей. | And of course flexible schedules which brings me to that bridging the gap for busy people. |
Методы работы включали интенсивный набор основных действующих лиц из целевой группы, трудовые соглашения, предусматривающие гибкий график работы, привязанный к выполнению обязанностей по уходу, и специальную подготовку и инструктаж на рабочем месте. | The tools intensive recruitment by key persons from the target group, employment contracts with flexible hours tailored to the care tasks, and specific training and coaching in the workplace. |
В. График работы Подкомиссии 10 11 9 | The Sub Commission's timetable 10 11 7 |
G. График работы Комитета и его вспомогательных | G. Schedule of work of the Committee and its |
ТРЕТИЙ РАЗДЕЛ ОРГАНИЗАЦИЯ И ГРАФИК РАБОТЫ 10 | SECTION THREE ORGANIZATION AND SCHEDULING OF WORK |
А какой у тебя будет график работы? | Alex may ask you to, and you must refuse. |
26. Создание условий (таких, как социальные услуги, детские сады, работа неполный рабочий день, гибкий график работы и т.д.), которые бы способствовали бы совмещению профессиональных и родительских функций. | 26. Provision of means (i.e., social services, kindergartens, part time jobs, flexible schedules etc.) to facilitate compatibility between professional and parental roles. |
G. График работы Комитета и его вспомогательных органов | G. Schedule of work of the Committee and its subsidiary bodies |
Программа работы и график проведения совещаний на 2005 год | Programme of work and calendar of meetings |
Программа работы и график проведения совещаний на 2005 год | Programme of work and calendar of meetings for 2005 |
Гибкий шланг | Flexible Pipe |
В соответствии с положениями Закона о трудовых отношениях гибкий график работы может быть предоставлен мужчинам и женщинам только в тех случаях, если, по мнению и заключению врача, за ребенком необходим уход. | Under the Labour Law, flexible work schedules for men and women are applicable only in cases of childcare required pursuant to medical opinion and findings. |
Программа работы и график заседаний на период 2005 2006 годов | Programme of work and schedule of meetings for the biennium 2005 2006 |
133. Комитет определил следующий примерный график работы на 1994 год | 133. The Committee indicated the following tentative timetable for 1994 |
171. Комитет определил следующий предварительный график работы на 1995 год | The Committee indicated the following tentative timetable for 1995 Date |
Ты очень гибкий. | You're very flexible. |
G. График работы Комитета и его вспомогательных органов 171 172 30 | G. Schedule of work of the Committee and its subsidiary bodies . 171 172 28 |
Рабочая группа должна иметь реальный график работы для завершения своей деятельности. | The working group should have a realistic timetable for the completion of its work. |
В результате этого в график работы, согласованный сторонами, пришлось внести коррективы. | As a result, the timetable the two parties had agreed upon, had had to be adjusted. |
Гибкий редактор векторной графики | Versatile vector graphics program |
У него гибкий ум. | He has a nimble mind. |
а) Содержание проекта, метод работы и график подготовки для доклада Белградская оценка | (a) Draft content, working method and timetable for the Belgrade assessment |
Председатель изложил программу работы и график обсуждений Комиссией различных пунктов повестки дня. | The Chairman outlined the programme of work and the schedule for the Commission's deliberations on the various items of the agenda. |
Аннотации и ориентировочный график работы не являются частью повестки дня, утверждаемой Комитетом. | At its thirty eighth session, the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space agreed that member States would continue to be provided with an indicative schedule of work, which would be without prejudice to the actual timing of consideration of specific agenda items (Official Records of the General Assembly, Fiftieth Session, Supplement No. 20 (A 50 20), para. 169 (b)). |
Благодаря этому будет выработан гибкий подход, позволяющий сочетать потребности работы с надеждами сотрудников на развитие их карьеры. | OIOS also provided consulting for the development of a staff rotation policy for the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and outlined a communications strategy to support its implementation, which will create a flexible approach that balances operational requirements with the career development aspirations of staff. |
Эта информация включает такие вопросы, как создание равных возможностей, гибкий рабочий график, сексуальные домогательства и принятие в соответствии с законом мер по исправлению положения. | Their topics included equal opportunities, flexible working practices, sexual harassment and positive action measures under the law. |
ПОЯСНЕНИЯ К ПРЕДВАРИТЕЛЬНОЙ ПОВЕСТКЕ ДНЯ И ПРЕДЛАГАЕМЫЙ ГРАФИК РАБОТЫ ШЕСТЬДЕСЯТ ВОСЬМОЙ СЕССИИ КОМИТЕТА | notes on the provisional AGENDA and suggested timetable for the committee's sixty EIGHTH session |
Оратор просит Специального докладчика представить Комитету график окончания в 2006 году работы Комиссии. | He requested the Special Rapporteur to provide the Committee with the time line for the completion of the Commission's work in 2006. |
Устройство Ссылка на гибкий диск... | Device Floppy Device... |
Устройство Ссылка на гибкий диск... | Device Hard Disk... |
d) следует применять гибкий подход. | (d) A flexible approach must be adopted. |
Похожие Запросы : гибкий график - График гибкий - гибкий график - гибкий график