Перевод "гибкость и маневренность" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
гибкость - перевод : маневренность - перевод : маневренность - перевод : гибкость - перевод : гибкость и маневренность - перевод : гибкость - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Маневренность вместо скорости. | Maneuverability instead of speed. |
Большинство хвостов ограничивают маневренность. | Now mostly tails limit maneuverability, |
Рабочая группа рассмотрела текст новой главы Х Маневренность вместе с добавлением, в котором содержатся альтернативные процедуры и критерии испытания на маневренность, и приняла следующие решения | The Working Party considered the text of the new chapter X Manoeuvrability together with an appendix containing alternative manoeuvrability test procedures and criteria, and decided as follows |
АЛЬТЕРНАТИВНЫЕ ПРОЦЕДУРЫ И КРИТЕРИИ ИСПЫТАНИЙ НА МАНЕВРЕННОСТЬ В СООТВЕТСТВИИ С Х 2.1 | Alternative manoeuvrability test procedures and criteria in accordance with X 2.1 |
Гибкость. | Flexibility. |
Финансовый капитал и гибкость | E. Financial capital and resilience |
Большинство хвостов ограничивают маневренность. Как у этого человека в костюме динозавра. | Now mostly tails limit maneuverability, like this human inside this dinosaur suit. |
Необходима гибкость. | Flexibility is required. |
h) Гибкость формы и применения. | (h) Flexibility of design and application. |
Гибкость процесса разработки и осуществления | Flexibility of design and application |
Сохраняй гибкость, котёнок. | Keep flexible, kitty. |
Решение задач адаптация, гибкость и профессионализм | Meeting the challenges adaptation, flexibility and professionalism |
Эти гибкость и разнообразие необходимо сохранить. | This flexibility and diversity needs to be preserved. |
h) Гибкость процесса разработки и осуществления | (h) Flexibility of design and application |
К сожалению, гибкость, проявленная | This is a sufficiently important question for us to approve the idea that, in an initial stage, the Conference on Disarmament could confine itself to discussion. |
Они потеряют свою гибкость. | They lose compliance here. |
Она приобретет гибкость и будет менее хрупкой. | It will acquire flexibility and will be less brittle. |
И снова, гибкость является ключом к успеху. | Again, flexibility is paramount to success. |
И так, гибкость артерий меньше гибкости вен. | So they have much lower compliance than veins. |
Следует учитывать такие параметры, как маневренность космического аппарата, возможность выхода на встречную орбиту и предсказуемость сближения космических аппаратов. | Factors such as manoeuvrability of spacecraft, potential conflicting orbits and predictability of close approaches should be taken into consideration. |
Соединенным Штатам присуща гибкость и конкуренция с мщением. | The US has embraced flexibility and competition with a vengeance. |
Это подрывает гибкость и конечную эффективность фискальных мер. | This erodes the flexibility and ultimate effectiveness of fiscal responses. |
Эффективность и гибкость будут определяющими чертами этого процесса. | Efficiency and flexibility will be the defining features of this process. |
Итак, планирование важный момент, но также и гибкость. | And so while planning is important, so is flexibility. |
Гибкость в использовании бюджетных ресурсов | Budgetary flexibility |
Но в этом есть гибкость. | But they are not rigid. |
Новые центральные и восточноевропейские члены вносят огромный динамизм и гибкость. | New central and eastern European members are bringing enormous dynamism and flexibility. |
КЕМБРИДЖ Успешной экономике необходимы определенная гибкость и наличие конкуренции. | CAMBRIDGE A successful economy needs quite a bit of competition and flexibility. |
Есть и примеры НАТО проявлял гибкость с самого начала. | Precedents exist for this. NATO has been flexible since its inception. |
И так, стенки начинают терять гибкость по всей длине. | So all the way around actually they will start losing compliance. |
сейчас, от всех сторон требуется гибкость. | Flexibility is needed from all parties from the very beginning of negotiations and even before, that is, now. |
Гибкость для оперативного реагирования на возможности. | Flexibility to react quickly to opportunities. |
Три вещи объясняют эту необычайную гибкость идея, политика и учреждения. | Three things explain this remarkable resilience ideas, politics, and institutions. |
Три вещи объясняют эту необычайну гибкость идея, политика и учреждения. | Three things explain this remarkable resilience ideas, politics, and institutions. |
И мы призываем членов Конференции по разоружению демонстрировать аналогичную гибкость. | We call upon the members of the Conference on Disarmament to demonstrate similar flexibility. |
Мы высоко оцениваем проявленные правительством Мозамбика гибкость и политическую зрелость. | We commend the Government of Mozambique for the flexibility and statesmanship they have demonstrated. |
И так, гибкость иногда может быть при напряжении с минимализмом. | And so, flexibility can sometimes be at tension with minimalism. |
Они, возможно, примут курс на адаптацию правил Маастрихтского договора, чтобы обеспечить бόльшую внутреннюю временную маневренность на национальном уровне. | They might take the route of adapting the Maastricht rules to allow for more inter temporal flexibility at the national level. |
Гибкость настройки PHP конкурирует с гибкостью программирования. | This chapter starts with some general security advice, explains the different configuration option combinations and the situations they can be safely used, and describes different considerations in coding for different levels of security. |
Необходимо также проявлять гибкость в процессе осуществления. | There was also a need for flexibility in implementation. |
Гибкость при осуществлении обязательств по сокращению а . | Flexibility in the implementation of reduction commitments. a |
Ваши сосуды могут потерять гибкость таким образом. | You could lose compliance this way. |
В подборе персонала была достигнута большая гибкость. | A greater flexibility has been established. |
И, что важнее всего, умный использует гибкость и импровизацию для хорошего дела. | And most important, a wise person does this improvising and rule bending in the service of the right aims. |
И это хороший пример того, предлагают гибкость и поддержка экспертов двумя способами. | And this is a great example of offering flexibility and support for experts in two ways. |
Похожие Запросы : маневренность и гибкость - Скорость и маневренность - организационная маневренность - улучшенная маневренность - большая маневренность - высокая маневренность - финансовая маневренность - повысить маневренность - высокая маневренность - улучшить маневренность - организационная маневренность - стратегическая маневренность