Перевод "глазное дно" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
дно - перевод : дно - перевод : дно - перевод : дно - перевод : глазное дно - перевод : глазное дно - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Он имеет громадное глазное яблоко на всё лицо. | It has a giant eyeball for a face. |
Дно бассейна | Pool Bottom |
ИР На дно. | YR It was down on the bottom. |
ИР На дно. | It was down on the bottom. |
И этот большой коричневый малый делает свое глазное пятно очень большим. | That big brown makes his eyespot very big. |
И этот большой коричневый малый делает своё глазное пятно очень большим. | That big brown makes his eyespot very big. So, he's bluffing. |
Отправит глубоко на дно | Far below |
Это дно высохшего озера. | This is a dry lake bed. |
Рифы пробьют дно лодки! | The reefs will rip out the bottom of the boat! |
С наличием устройств BlueTooth и Wi Fi, проецирующих изображения в глазное яблоко. | BlueTooth, WiFi available beams back images to your eye. |
Корабль погрузился на дно моря. | The ship sank to the bottom of the sea. |
Дети постепенно опускаются на дно. | You as , the mother of the children. |
Почему залег на дно, Джерри? | Why so low, Jerry? |
Не пробуйте лечь на дно. | Don't go on the duck again. |
Было намного безопаснее приземлиться на дно. | So it was much safer for me to land at the bottom. |
Подождите пока чаинки осядут на дно. | Wait until the tea leaves settle to the bottom. |
Для всего региона это золотое дно! | For the whole region, it's a windfall! |
Наши веки это ширмы, защищающие глазное яблоко от множества мелких частиц, которые на них оседают. | Our eyelids are screens that protect the eyeball from the many small particles that settle on them. |
Вы приземлились на край, или на дно? | Did you land on the rim, down at the bottom? |
Вы приземлились на край, или на дно? | Did you land on the rim, down at the bottom? YR |
Лодка затонула и опустилась на дно озера. | The boat sank to the bottom of the lake. |
Она ушла на дно к своему мужу. | She's joined her husband Lester in the sea. |
О замыслы мои, на дно души нырните! | Dive, thoughts, down to my soul George Clarence comes. |
У взрослого человека объем орбиты в среднем составляет 30 мл, из которых 6,5 мл занимает глазное яблоко. | In the adult human, the volume of the orbit is 30 mL, of which the eye occupies 6.5 mL. |
Тот, кто плывёт ниже волны, ударится о дно, | When you are at the bottom of the wave, you hit the bottom. |
В следующих кадрах, вы увидите красивое коралловое дно. | In the next scene, you're going to see a nice coral bottom. |
Двойное дно было установлено на 78 длины корабля. | The design was based on that of , but with some features of . |
Морское дно составляет около 71 процента земной поверхности. | The seabed covers some 71 per cent of world's surface. |
В следующих кадрах вы увидите красивое коралловое дно. | In the next scene, you're going to see a nice coral bottom. |
Я бы ушёл на дно, как и ты. | I'd lay dead just like you're gonna do. |
У обложки двойное дно... и там какаято бумага. | There's a double fold in the cover... and there's a paper inside. |
Мы должны залечь на дно на некоторое время. | We ought to lay off for a while. |
Думаю, он пошел на дно со всей командой. | I'm thinking she went down with all hands. |
мы наткнулись на еще одно золотое дно ископаемое топливo. | We've stumbled on another energy bonanza in fossil fuels. |
Если присмотришься. то увидишь, что у коробочки двойное дно. | If you look carefully, you'll see that the box has a false bottom. |
Они намерены обшарить дно реки в поисках пропавшего человека. | They intend to drag the river for the missing person. |
Корабль получил двойное дно, но только в пределах цитадели. | It was high, of which was above the design waterline. |
Практически, морское дно вытаскивалось на палубу и затем выбрасывалось. | Essentially the bottom of the sea came onto the deck and then was thrown down. |
Играй не бойся ничего ты не пойдешь на дно. | You won't drown! |
ТР Если подумать, глазное яблоко у всех одинаково, будь ты американец или африканец. И проблемы, и их решения одинаковы. | TR If you think about it, I think the eyeball is the same, as American or African, the problem is the same, the treatment is the same. |
ТР Если подумать, глазное яблоко у всех одинаково, будь ты американец или африканец. И проблемы, и их решения одинаковы. | If you think about it, I think the eyeball is the same, as American or African, the problem is the same, the treatment is the same. |
Дно Тихого океана поддвинулось под эту океаническую кору между континентами. | The Pacific Ocean floor subducted under this oceanic crust between the continents. |
На протяжении двух с половиной часов вы погружаетесь на дно. | So for two and a half hours, you sink down to the bottom. |
Так минимум, дно дуги, это вот эта точка здесь, да? | So that the minimum, so the bottom of the bow is this point right there, right? |
Сейчас мы опустимся на дно Аксиала с помощью компьютерной графики. | And we're going to go down into the Axial Seamount using animation. |
Похожие Запросы : глазное воздействие - глазное сухость - глазное выравнивание - глазное здоровье - глазное условие - глазное воспаление - глазное обследование - глазное безопасность - глазное разряд