Перевод "глубокое понимание" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
понимание - перевод : глубокое понимание - перевод : понимание - перевод : глубокое понимание - перевод : глубокое понимание - перевод : Глубокое понимание - перевод : глубокое понимание - перевод : глубокое понимание - перевод : понимание - перевод : глубокое понимание - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
b) глубокое понимание местных конфликтных ситуаций в Африке | (b) Its innate knowledge of local African conflict situations |
Для глубокого понимания биологии требуется глубокое понимание процесса эволюции. | A thorough understanding of biology requires a thorough understanding of the process of evolution. |
Это игрушечная модель, но она дает глубокое понимание происходящих процессов. | It's a toy model but it gives us a deep insight. |
Кроме того, имеется глубокое понимание существующей взаимозависимости между развитием и миром. | In addition, there is a thorough understanding of the interdependence between development and peace. |
ii) поощрять позитивные представления об инвалидах и более глубокое понимание их обществом | (ii) To promote positive perceptions and greater social awareness towards persons with disabilities |
улучшение осведомленности о своих собственных процессах и продуктах и их более глубокое понимание | Within the legal requirements, the land registry, cadastral and other organizations concerned with land administration should seek partnerships with the private sector to facilitate accurate, fast, inexpensive and customer friendly access to land information and its usage. |
Более глубокое понимание вопроса является важным отправным пунктом в деле решения данной проблемы. | Comment on the proposed framework for a draft set of principles and guidelines for the elimination of discrimination based on work and descent proposed in the expanded working paper by Mr. Eide and Mr. Yokota (E CN.4 Sub.2 2004 31, chap. |
Глубокое понимание науки о растениях жизненно важно для планирования и осуществления проектов по сохранению. | A deep understanding of plant science is essential in planning and executing conservation projects. |
Необходимо обеспечить более глубокое понимание причин такого положения до разработки процедур, направленных на его улучшение. | There needs to be a better understanding of why this is the case prior to developing processes to improve the situation. |
В нас не может не вселять оптимизм более глубокое понимание определяющих факторов охраны здоровья женщин. | We can be encouraged by the broader understanding of the determinants of women's health. |
Эти конференции должны обеспечить более глубокое понимание, а затем и признание новой концепции устойчивого развития. | Those conferences should lead to a better understanding, and ultimately acceptance, of the new concept of sustainable human development. |
Трудно или даже невозможно проверить глубокое понимание проектирования и анализа алгоритмов, используя текущий набор инструментов. | It's difficult, or maybe even impossible to test deep understanding of the design and analysis of algorithms, using the current set of tools. |
Они предлагают окно в другие миры, помогая читателям получить более глубокое понимание незнакомых сообществ и историй. | They offer a window into other worlds, helping readers gain a deeper understanding of unfamiliar communities and stories. |
Данная конференция дает более глубокое понимание в отношении международно правовых документов с целью обеспечить космическую безопасность. | This conference has offered a deeper understanding with regard to international legal instruments to safeguard space security. |
УСВН отмечает глубокое понимание военными наблюдателями Организации Объединенных Наций своей роли, задач, проблем и оперативных потребностей. | OIOS noted the deep understanding by UNMOs of their role, tasks, challenges and operational requirements. |
Генеральный секретарь, который разделяет наши убеждения, проявил глубокое понимание, поддерживая это усилие и участвуя в нем. | The Secretary General, who shares our beliefs, has shown great sensitivity in supporting and participating in that effort. |
Одной из этих реальностей было глубокое понимание того факта, что тоталитарный режим фашистского толка потерпел поражение. | One of these realities was a deep realization of the fact that a totalitarian regime of the fascist variety had been defeated. |
А соединяет нас вместе общее глубокое понимание значение слова бизнес , или того, чем это слово должно быть. | And what puts us together is that we have a common, at least, global understanding of what the word business is, or what it should be. |
Исследователи говорят, что эти результаты могут дать владельцам, ветеринарам и дрессировщикам более глубокое понимание эмоций своего животного. | The researchers say the findings could give owners, vets and trainers a better insight into their animal's emotions. |
с) более глубокое понимание причин обезлесения и незаконной деятельности и содействие выработке решений на основе таких знаний. | (c) Getting a better understanding of the causes of deforestation and illegal activities and helping develop solutions based on this understanding. |
Мы глубоко ценим его знания и глубокое понимание ситуации на рынках круглого леса, щепы и топливной древесины. | We appreciate his expertise and global perspective in roundwood, chip and wood energy markets. |
Это пример сложной социальной системы, у которой есть способность к самоорганизации, и это очень глубокое понимание проблемы. | That's an example of a complex social system which has the ability of self organizing, and this is a very deep insight. |
А соединяет нас вместе общее глубокое понимание значение слова бизнес , или того, чем это слово должно быть. | And what puts us together is that we have a common, at least, global understanding of what the word business is, or what it should be. |
Чтобы изменить такое мировоззрение потребуется большое политическое мужество и глубокое понимание со стороны тех, кто заинтересован в мире. | Changing such outlooks will require great political courage and deep understanding on the part of those who are interested in peace. |
Доклад отражает глубокое понимание тех сильных потоков, определяющих движение истории в эти тревожные, но все же интересные времена. | The report reflects a deep comprehension of the strong currents of history flowing in these troubled yet interesting times. |
Его глубокое понимание проблем, с которыми сталкивается международное сообщество на современном решающем этапе своей истории, является ценным качеством. | His deep understanding of the problems that face the international community at this critical juncture in its history are a great asset. |
Это очень глубокое понимание, есть модели, ученики могут через Академию Хана по разному взаимодействовать между собой, учить друг друга. | It's also very deep experience, where there's simulations and there's ways for students to use Khan Academy to interact with each other and to teach each other. |
Что обеспечивает более глубокое понимание стратегии и тактики компанииобъекта анализа, а также ее собственной оценки своего положе ния на рынке. | Similarly, an analysis of raw material and component stocks will demon strate the success with which the target company has matched purchasing to pro duction requirements. |
учитывая важный вклад, который диалог между цивилизациями может внести в более глубокое осознание и понимание общих ценностей, разделяемых всем человечеством, | Bearing in mind the valuable contribution that dialogue among civilizations can make to an improved awareness and understanding of the common values shared by all humankind, |
Она отметила, что благодаря первому семинару было обеспечено более глубокое понимание демократических институтов и процессов с точки зрения индивидуальных правообладателей. | She noted that the first seminar had contributed to a better understanding of democratic institutions and processes from the perspective of individual rights holders. |
Более глубокое понимание того факта, что права женщин являются естественными и неотъемлемыми, будет содействовать дальнейшему улучшению их положения в обществе. | A better understanding of the fact that women apos s rights were inherent and inalienable would further their advancement in society. |
Потому что, если наша цель понять мир, обрести более глубокое понимание мира, то наш недостаток разнообразия нравственных норм усложнит процесс. | Because if our goal is to understand the world, to seek a deeper understanding of the world, our general lack of moral diversity here is going to make it harder. |
В этом контексте ЕЭК ООН стремится обеспечить более глубокое понимание будущих перспектив региональных торговых группировок и соглашений в СНГ и ЮВЕ. | Their efforts towards closer sub regional integration are often constrained by insufficient and inadequate transport infrastructure and the existence of bottlenecks and missing links as well as the lack of funds to remove them. |
Государства, наиболее близкие к конфликту, по видимому, имеют более глубокое понимание и признательность за взаимодействие тех сил, которые находятся на местах. | The States closest to the conflict are likely to have a deeper understanding of, and appreciation for, the interplay of forces within the milieu. |
18. В ходе последующих неофициальных обсуждений выявилось более глубокое понимание всех рассматриваемых проблем, и следует надеяться, что будет найдено консенсусное решение. | 18. Subsequent informal discussions had revealed greater understanding of the various issues involved, and it was to be hoped that a solution would be found that would attract consensus. |
Глубокое обезуглероживание | Deep Decarbonization |
Озеро глубокое? | Is the lake deep? |
Море глубокое. | The sea is deep. |
Глубокое море | Deep Sea |
И это это вызывает у меня глубокое, глубокое удовлетворение. | And this thing, it's deeply, deeply satisfying to me. |
Понимание. | Transdisziplinarität. |
Понимание. | Introduction. |
Исследование будет отражать более глубокое понимание видов и проявлений насилия в отношении женщин, когда вступает в силу ответственность государства и требуется его вмешательство. | The study will reflect the expanding understanding of the types and manifestations of violence against women that engage the responsibility of the State and require intervention. |
Глубокое понимание соответствующих проблем, систематический анализ возможных вариантов и всеобъемлющий обмен опытом и идеями, по всей вероятности, будут необходимы, полезны и иметь результаты. | A thorough understanding of relevant problems, a systematic analysis of possible options and a comprehensive exchange of experiences and ideas are likely to be necessary, helpful and productive. |
Председатель Рабочей группы, посол Хосе Айяла Лассо из Эквадора, завоевал всеобщее признание за мудрость, дипломатическое искусство и глубокое понимание вопросов, касающихся прав человека. | The Chairman of the Working Group, Ambassador José Ayala Lasso of Ecuador, has won universal acclaim for his wisdom, diplomatic skills and deep knowledge of human rights issues. |