Перевод "глубокой штамповки деталей" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

глубокой штамповки деталей - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Пресс холодной штамповки приспособленный к диаметру проволоки
After restructuring Production workshop of rough shaped rollers after restructuring
Сохранение деталей
Detail preservation
Сохранение деталей
Draw a preservation mask
Каких деталей?
What little things?
Пока никаких деталей.
No further details. Fidelis Mbah ( fidelisMbah) July 22, 2015
Здесь несколько деталей.
Here's some SLA parts of the same thing.
Но деталей нет.
There are no details.
Атаки включают в себя штамповки, хлопки друг с другом и хлопок по земле.
Attacks include punching, clapping with each other, and slamming on the ground.
Эти разновидности, связаны с неправильным давлением штамповки, используемых в создании штампов для монет.
These are prone to changing if incorrect stamping pressure is used in creation of dies for the coins.
До деталей все помнится.
And the victory.
Уровень деталей в журнале
Log level
Это наброски мелких деталей.
These are sketches of some of the little details.
Мы не знаем деталей.
We didn't get all the details.
Все до малейших деталей.
And not a single thing has gone wrong.
Может, обойдемся без деталей?
Must we go into detail?
ƒа, добавьте пикантных деталей.
Yes. Let's have some lurid details.
Упущено слишком много деталей.
He let too many things go bylittle things.
Испытай чувство глубокой изоляции.
Experience feelings of profound isolation.
Это случилось глубокой ночью.
It happened in the dead of night.
Том в глубокой задумчивости.
Tom is lost in thought.
Глубже? Она выглядит глубокой
Deeper than you thought?
И на глубокой привязанности.
And a very deep affection.
Рану получил, под Глубокой.
I was wounded near Glubokaya.
наслоение легенд, спорта, перекликающихся деталей.
Layer after layer of legend, sport, details that resonate.
Крыло бабочки содержит множество деталей.
A butterfly's wing contains many details.
Том упустил несколько незначительных деталей.
Tom overlooked a few minor details.
Мне нужно узнать больше деталей.
I need to know more details.
Осталось прояснить ещё несколько деталей.
A few loose ends remain to be cleared up.
Том не сообщил больше деталей.
Tom didn't give further details.
Больше деталей я не раскрою.
The stall will not be there again.
Я не просил для деталей.
I didn't ask for details.
5. отмечает с глубокой озабоченностью
5. Notes with deep concern
Он умер в глубокой старости.
He died at a very old age.
Он работал до глубокой ночи.
He worked far into the night.
Он проработал до глубокой ночи.
He worked long into the night.
Она проработала до глубокой ночи.
She worked long into the night.
Пациент находится в глубокой коме.
The patient is in a deep coma.
в Берлине в глубокой нищете.
He died in Berlin.
Парос основан в глубокой древности.
There is a statue of her in the village.
Можно играть до глубокой ночи.
Maybe you're ticked off, or maybe, you're looking forward to a new game.
Парень был в глубокой депрессии.
And the guy was deeply depressed.
В машине не хватает некоторых деталей.
The machine has some of its parts missing.
Нам не нужно так много деталей.
We do not need so many details.
Не было доступно никаких дополнительных деталей.
No further details were available.
У Тома больше деталей не было.
Tom didn't have further details.

 

Похожие Запросы : глубокой седации - Глубокой зимой - глубокой риппер - масштаб глубокой - штамповки частей - штамповки сдвига - процесс штамповки - резиновые штамповки - игла штамповки - штамповки землю - прогрессивной штамповки - штамповки растений - штамповки отдел - чернила штамповки