Перевод "говорить о захватывающей" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
говорить - перевод : говорить - перевод : говорить - перевод : говорить о захватывающей - перевод : говорить - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Игра стала захватывающей. | The game became exciting. |
Истоки отчёт о захватывающей области передовой науки, изучающей истоки плода. | Origins is a report from the front lines of an exciting new field called fetal origins. |
Истоки отчёт о захватывающей области передовой науки, изучающей истоки плода. | Origins is a report from the front lines of an exciting new field called fetal origins. |
Я думаю, что игра будет захватывающей. | I think the game will be exciting. |
Так я надеюсь сделать презентацию захватывающей. | So hopefully this will be fascinating. |
Но она была также новой и захватывающей | But it was also very new and exciting. |
Некоторые пользователи Twitter затаили дыхание от захватывающей гонки... | Some Twitter users were breathless over the excitement of the race... |
Тема нашего разговора оказалась весьма захватывающей, как роман. | The subject of our conversation has turned passionate, like a novel. |
Прекратите говорить о себе и начните говорить о других! | Stop talking about yourself and start talking about others! |
ƒа никогда в жизни... не слышала столь захватывающей истории. | I don't think in my entire life.... That's the most enthralling story I've ever heard. |
О чем говорить? | Wait, my foot! |
Фанатов Косиэн привлекает своей захватывающей выиграй или возвращайся домой драмой. | For fans, Koshien's appeal is its breathtaking win or go home drama. |
Долгое время достопримечательности Сирии являлись немыми свидетелями её захватывающей истории. | Syria's historic sites have long attested to its riveting history. |
Никогда ещё работа биолога не была столь захватывающей, жизненно важной. | It's never it's really never been a more exciting, or a vital time, to be a biologist. |
Я поделюсь с вами частью захватывающей работы, которая сейчас ведется. | I'm going to share with you some of the exciting work that's going on. |
Говорить о постороннем ему казалось оскорбительным, нельзя говорить о смерти, о мрачном тоже нельзя. | To talk of indifferent things seemed an affront, and he could not do it to talk of death and dismal things was likewise impossible, and it was equally impossible to keep silent. |
Можно говорить о любящем человеке, о любви человека и нельзя говорить о человеке любви. | But the question is that one cannot fall in love, really one has to be in love. |
Говорить о Холокосте это не говорить о чем то банальном или обыденном. | To speak of the Holocaust is neither a banal nor a trivial matter. |
О чем я буду говорить, если я не буду говорить о девушках? | What will I be talking about, if I'm not going to talk about girls? |
Как только мы закончим, говорить о людях, мы будем говорить о команд. | Once we finish talking about individuals, then we will talk about teams. |
Благодарим и вас за то, что нашли время прийти и присоединиться к захватывающей беседе о нашем общем будущем. | And thank you to you too for taking the time out to come and be part of this exciting conversation about our shared future. |
Хватит говорить о работе! | Stop talking shop! |
Неуместно говорить о деньгах. | It's unbecoming to speak of money. |
О чём будем говорить? | What shall we talk about? |
Хватит говорить о Томе. | Stop talking about Tom. |
Перестань говорить о Томе. | Stop talking about Tom. |
Перестаньте говорить о Томе. | Stop talking about Tom. |
Хватит говорить о себе. | Stop talking about yourself. |
Перестань говорить о себе. | Stop talking about yourself. |
Перестаньте говорить о себе. | Stop talking about yourself. |
Перестань говорить о них. | Stop talking about them. |
Перестань о нём говорить. | Stop talking about him. |
Перестаньте о нём говорить. | Stop talking about him. |
Хватит говорить о работе. | Stop talking about work. |
Перестань говорить о работе. | Stop talking about work. |
Перестаньте говорить о работе. | Stop talking about work. |
О чем мне говорить? | What should I talk? |
О нем можно говорить. | They've made it conversational. |
Хочешь говорить о делах? | You want to talk business? |
Тогда о чем говорить? | What else is there to talk about? |
Не о чем говорить. | What's there to talk about? |
Хватит говорить о возрасте! | Will you stop talking about age? |
Не о чем говорить. | Nothing to write home about. |
Книга была такой захватывающей, что я едва могла от неё оторваться. | The book was so gripping, I could hardly put it down. |
Через минуту или две электронной почты становится захватывающей Перейдите к этому. | After a minute or two, email gets exciting go to that. |
Похожие Запросы : говорить о - говорить о - говорить о - говорить о - говорить о деле - говорить о городе - говорить о себе - говорить о том, - говорить о дальнейшем - говорить о том, - говорить о давлении - говорить о тенденциях - говорить о темах - говорить о том,