Перевод "говорить с собой" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

говорить - перевод : говорить - перевод : говорить - перевод : говорить с собой - перевод : говорить - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Том начал говорить сам с собой.
Tom started talking to himself.
Мы разговариваем друг с другом, чтобы научиться говорить с собой.
And we use conversations with each other to learn how to have conversations with ourselves.
Они будут говорить, препираясь между собой
Disputing among themselves they will say
Они будут говорить, препираясь между собой
And they will say, and they will be quarrelling in it
Они будут говорить, препираясь между собой
They shall say, as they dispute there one with another,
Они будут говорить, препираясь между собой
And they, While contending therein, shall say
Они будут говорить, препираясь между собой
They will say while contending therein,
Они будут говорить, препираясь между собой
They will say, as they feud in it.
Они будут говорить, препираясь между собой
There they will quarrel with one another and the erring ones will say (to their deities)
Они будут говорить, препираясь между собой
And they will say, when they are quarrelling therein
Если не говорить с собой, я не смогу выполнять эту работу.
If I do not speak to myself, I cannot do this job anymore.
Когда говоришь сам с собой, слушать гораздо приятнее, чем говорить. Заткнись!
Talking to yourself that's actually more like listening than speaking.
Люди будут говорить вам Ты отлично выглядишь! Ты что нибудь сделал с собой?
People will say to you, You look great. Have you had any work done?
Милый, я боялась тебе говорить... но отец берет меня завтра с собой в Баф.
Darling, I've dreaded telling you... but Father's taking me to Bath tomorrow.
Я не имею привычки говорить сама с собой. Правда, иначе здесь не найдешь умных собеседников.
I wonder if I'll ever get the knack of it.
Говорить с ними?
Talk to them?
Разве можно говорить с ней? Говорить ей ты?
Could he talk to her and call her by her Christian name?'
Надо говорить с оптимизмом и правдоподобно. Надо говорить с оптимизмом и правдоподобно.
And then, because I'm looking for the upside here, I've got to have believable upside.
Надо говорить с оптимизмом и правдоподобно. Надо говорить с оптимизмом и правдоподобно.
And then, I'm looking for the upside I need a believable upside.
С ним легко говорить.
He is easy to talk to.
Говорить с Томом бесполезно.
It's useless talking to Tom.
С Томом бесполезно говорить.
It's useless to talk to Tom.
С тобой легко говорить.
You're easy to talk to.
Хотят говорить с вами.
He wants to speak to you.
Хочет говорить с шефом.
He wants to talk to the boss.
С ним можно говорить?
Can we talk to him?
Нужно говорить с выражением
You have to declaim.
Кто может говорить с Б гом, можно также говорить с вами, это огромная.
Who can talk with God, can also talk to you, it's huge.
Поговорите с ним, говорить с Амиром.
Talk to him that brings him up Ma'aMir
Вам с собой?
Is it to go?
Возьми с собой.
Get some.
Покончить с собой.
To kill himself.
Покончить с собой!
To kill himself!
С собой нет.
Not here.
Разберись с собой.
Give me the gun.
Возьмите с собой.
Take it with you.
Что? С собой?
Have you?
Говорить, говорить, говорить.
Talk, talk, talk.
Бесполезно говорить с ними дальше.
It is no use talking with them any longer.
Нельзя говорить с набитым ртом.
You must not speak with your mouth full.
Говорить с полным ртом невежливо.
It's not polite to speak with your mouth full.
Говорить с набитым ртом плохо.
It is not good to talk with your mouth full.
Она начала говорить с собакой.
She began to talk to the dog.
Том отказался говорить с Мэри.
Tom refused to talk to Mary.
Он может говорить с духами.
He can talk to spirits.

 

Похожие Запросы : говорить с самим собой - говорить с самим собой - говорить с самим собой - говорить с самим собой - говорить с - говорить с - говорить с - говорить с - говорить с - Говорить с - говорить с - с собой - с собой - говорить непосредственно с