Перевод "головокружительные высоты" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

высоты - перевод : высоты - перевод : головокружительные высоты - перевод : высоты - перевод :
ключевые слова : Heights Height Altitude Bird View Dizzying Stance Abyss Dizzy Thrill

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Рискнуть создать города головокружительные, передовые.
Risks of spaces that have never been so dizzying, as they should be, for a pioneering city.
Власть высоты.
Sorokina, M. A.
высоты плеча.
shoulder height.
Изменение высоты
Cursor Resize Vert
Мы приехали сюда всей командой и конечно мы пережили головокружительные моменты, слезы, смех.
We came here with the whole team, and of course we experienced dizzying moments, tears, and laughter.
Они отправляются в головокружительные приключения, иногда в нашем мире, а иногда в сверхъестественном.
They have great journeys and adventures, some supernatural and some, right here on Earth.
Какой высоты Монблан?
How high is Mont Blanc?
Какой он высоты?
How high is it?
Какой она высоты?
How high is it?
Какой оно высоты?
How high is it?
Я боюсь высоты.
I'm afraid of heights.
Я боюсь высоты.
I am afraid of heights.
Я боюсь высоты.
I'm scared of heights.
Эмили боится высоты.
Emily is afraid of heights.
Метод определение высоты
Length measurement
Я высоты боюсь..
I am afraid of heights ..
Вот Кокосовые высоты.
Here's Cocoanut Heights.
Плюнуть с высоты.
Spit half a mile.
Это изза высоты.
It's the altitude.
Какой высоты та башня?
How high is that tower?
Какой высоты гора Фудзи?
How high is Mt. Fuji?
У Тома боязнь высоты.
Tom is afraid of heights.
Какой высоты та башня?
How tall is that tower?
У меня боязнь высоты.
I have acrophobia.
Я ужасно боюсь высоты.
I'm awfully afraid of heights.
Эта белка боится высоты.
This squirrel is afraid of heights.
Какой высоты эта гора?
How high is this mountain?
Какой высоты это здание?
How tall is this building?
Какой высоты та гора?
How tall is that mountain?
Указано недопустимое значение высоты.
Altitude value is invalid.
Мне знакомы эти высоты.
I know these hills.
Огромная проблема нашего времени заключается в нахождении коллективного ответа на головокружительные изменения, происходящие в конце этого века.
The great challenge of our time is to find a collective answer to the dizzying changes that are occurring as this century comes to its close.
Таким образом, совершенно ясно, что в Сальвадоре царит мир и демократия и в нем происходят головокружительные изменения.
It is clear, then, that El Salvador enjoys peace and democracy and is engaged in dizzying change.
Надеюсь, вы не боитесь высоты.
I hope you aren t afraid of heights.
Он сказал, что боится высоты.
He said he was afraid of heights.
Она сказала, что боится высоты.
She said she was afraid of heights.
Вид с высоты птичьего полета
Graph
½ от высоты, умноженной на основание.
So in our example it's going to be 1 2 times 7 centimeters times 4 centimeters.
Я никогда не боялась высоты.
I never get dizzy.
Лучше уж плевать с высоты.
Spitting half a mile's better.
Всё сходится кроме высоты, Митч.
Everything checks but the altitude, Mitch.
Морской Конёк состоял из двух холмов, высоты 43 с южной стороны и высоты 44 с северной.
The Sea Horse consisted of two hills, Hill 43 on the south with Hill 44 adjoining to the north.
Волны поднимались до высоты 15 метров,
We had a waves up to 50 ft.
Проблемы начинаются с восприятия высоты звука.
Now the problems begin first with pitch perception.
Я знаю, что ты боишься высоты.
I know you're afraid of heights.

 

Похожие Запросы : регулятор высоты - средней высоты - ограничение высоты - направление высоты - данные высоты - большие высоты - командные высоты - регулировка высоты - высокие высоты - информация высоты - измерение высоты