Перевод "горб двор" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
А горб? | And my hump? |
Его горб, как большая снежная вершина. | Did you see his hump? Like a great snow hill. |
Двор дверь | The yard door |
Постоялый двор | 228) Inn |
Постоялый двор | 260) Inn |
Подмети двор. | Sweep the yard. |
Во двор? | Into the yard? |
Бог подарил верблюду горб, А дромадеру два. Иль все наоборот? | The camel has a single hump the dromedary two, or else the other way around. |
Я пересекаю двор. | I cross the yard. |
Пойдём во двор. | Come on, now. Outside. |
Зукзук! Во двор! | Yuk, yuk. |
ПОСТОЯЛЫЙ ДВОР КАЯМАСО | KAYAMASO INN |
ПОСТОЯЛЫЙ ДВОР КАЯМАСО | He's happy. |
Пусть убирают двор. | Maybe they can sweep the yard. |
Мой горб содержит до 35 кг жира но там нет H2О. | My hump contains up to 80 lbs. of fat, but doesn't store H2O. |
Мы выходим во двор. | We go out into the yard. |
Нас выводят во двор. | They take us out to the yard. |
Двор детского сада затенён. | The kindergarten yard is shaded. |
Двор замкнутый, с садом. | In the year 1888 A. Sh. |
Там создаётся монетный двор. | Thompson, E. A. |
Пойдете на монетный двор? | How about a job in the mint? |
А, это норманнский двор. | That's a Norman inn. |
Гарри, идём, прочешем двор. | Harry, give me a hand. We'll go through the yard. |
Лошадей на задний двор. | Get the horses around back. Right. |
Я хочу во двор. | I want to go to the yard. |
Горб бункера Гитлера изгибался под землей на расстоянии футбольного поля от меня. | The hump of Hitler s bunker curved softly under the earth a football pitch or so away. |
Владимир Горб был членом Ленинградской организации Союза художников РСФСР с 1937 года. | Vladimir Gorb was a Member of Leningrad Union of Artists since 1937. |
Он содержит небольшой птичий двор. | He keeps a small poultry yard. |
Загляните на собственный задний двор. | Look in your own backyard. |
Затем он исчез во двор. | Then he vanished into the yard. |
У нас тут проходной двор. | Everything is knocking on my door. |
Весь двор на краю гибели! | The whole yard's on edge! |
Выйди через двор, тут закрыто. | Leave by the courtyard, it's closed. |
Не номер, а проходной двор. | We might as well be living in the lobby. |
Как вы свой задний двор. | Like you know your own back yard. |
Тогда все выбегут во двор. | Then we all run out. |
Хватит, иди ныть во двор! | That's enough! Go bawl outside! |
А эта дверь во двор. | That door leads to the backyard. |
И мой горб что почти все пользователи нажмите кнопку через не читая EULA. | And my hunch is that nearly all users do click through without reading the EULA. |
И сделал священнический двор и большой двор и двери к двору, ивереи их обложил медью. | Furthermore he made the court of the priests, and the great court, and doors for the court, and overlaid their doors with brass. |
И сделал священнический двор и большой двор и двери к двору, ивереи их обложил медью. | Furthermore he made the court of the priests, and the great court, and doors for the court, and overlaid the doors of them with brass. |
Мне очень понравился двор пред крыльцом. | 'I like the courtyard in front of the portico very much. |
Я вышла во двор выпустить цыплят . | I went to the yard to let the chicken out . |
Византийский двор превратился в подобие монастыря. | Jones, A.H.M, J.R. Martindale, and J. Morris. |
Там дверь двор и частные дверь. | There's the yard door and the private door. |
Похожие Запросы : скорость горб - горб моста - Dowagers горб - горб буйвола - верблюд горб - дорога горб - горб вверх - горб вас