Перевод "гордо" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

гордо - перевод : гордо - перевод :
ключевые слова : Proudly Pride Tall Proud Held

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Гордо(ть (емьи.
Pride of the family! Welcome, boy.
Я гордо коннетаблю говорю
Let me speak proudly
И буду носить его гордо.
And I will wear it with pride.
Вы же гордо носите свою.
You're wearing your wounds with pride.
Шагай гордо и высоко держи голову.
You have to walk proudly with your chin up high.
И гордо выть на луну! Ну, давайте!
Whoo!
И они гордо отвечают О, это примерно 10 .
And they love to tell you, Oh, it's about 10 percent, proudly.
Серро Гордо () округ, расположен в США, штате Айова.
Cerro Gordo County is a county located in the U.S. state of Iowa.
Вся реклама недвижимости в районе очень гордо провозглашает,
The real estate ads in the neighborhood all very proudly proclaim,
И они гордо отвечают О, это примерно 10 .
They love to tell you, It's about 10 percent, proudly.
Дети должны смотреть прямо вперед и идти гордо.
Children should look straight ahead and walk proudly.
А также гордо нести траур по герою, так?
Yes! And mourn the dead with pride and love.
99 копеек, гордо заявил Дима. Мне нужно 99 копеек .
99 kopeks, Dima stated proudly. I need 99 kopeks.
Флаги всего мира гордо реют перед штаб квартирой ООН.
Flags of the world fly proudly at the United Nations headquarters.
И гордо попирая прах, Он презрит рок, забудет страх.
He shall spurn fate, scorn death, and bear he hopes 'bove wisdom, grace and fear.
Я знала ее belle soeur, прибавила княгиня, гордо поднимая голову.
I knew her sister in law,' added the Princess, raising her head proudly.
Я гордо сказала нет , потому что хотела вдохнуть частичку вашей демократии.
I said No with pride because I wanted to inhale some of your democracy.
Она назвала нам своё имя и гордо представилась Мамочкой секс работниц.
She told us her name and proudly introduced herself as the Mama of the sex workers.
Она привезла его из под фартука и выставлены это весьма гордо.
She brought it out from under her apron and exhibited it quite proudly.
ТС Я бы хотел сказать им держать голову гордо, невзирая на удары.
TS I d like to tell them to stand proud, no matter the punches thrown at them.
К чему порывает тебя сердце твое, и к чему так гордо смотришь?
Why does your heart carry you away? Why do your eyes flash,
К чему порывает тебя сердце твое, и к чему так гордо смотришь?
Why doth thine heart carry thee away? and what do thy eyes wink at,
И несколько студентов гордо поднимают руки и говорят Я не пользуюсь автомобилем .
And some of them proudly raise their hand and say, I don't use a car.
Дэн сидит гордо рядом с Уолтером Он считает, что парень станет чемпионом
Often sitting proudly like this with the boy He thinks will be the champion
Я иду на встречу с известным фокусником и гордо спрашиваю Ну, как вам?
And I go to see a famous magician and proudly ask him, Well what do you think?
Португалия, Германия и Франция гордо заявляют о своем намерении отступить от положений Маастрихского договора.
Portugal, Germany, and France proudly declare their intention to deviate from the Maastricht criteria. But it is America that is leading the attack on fiscal discipline.
Португалия, Германия и Франция гордо заявляют о своем намерении отступить от положений Маастрихского договора.
Portugal, Germany, and France proudly declare their intention to deviate from the Maastricht criteria.
Однако это не дает вам права гордо высмеивать наш флаг в столь важный день!
But that doesn't give you any right to proudly mocking our flag, on a very important Merdeka night!
На церемонии, когда оканчивается обучение, армейцы гордо берут ручку и кладут её в карман.
At the ceremonies, when these young men and women graduate, they take that pen with great pride, and put it in their pocket.
Колдуны противостояли Мусе единомыслием, и высокомерно и гордо сказали ему Выбирай, кому первому бросить посох .
They said Either you cast (your spell), O Moses, or we shall cast it first.
Колдуны противостояли Мусе единомыслием, и высокомерно и гордо сказали ему Выбирай, кому первому бросить посох .
They said, O Moosa, either you throw first or shall we throw first?
Колдуны противостояли Мусе единомыслием, и высокомерно и гордо сказали ему Выбирай, кому первому бросить посох .
They said, 'Moses, either thou wilt cast, or we shall be the first to cast.'
Колдуны противостояли Мусе единомыслием, и высокомерно и гордо сказали ему Выбирай, кому первому бросить посох .
They said either thou cast down, or we shall be the first to cast down.
Колдуны противостояли Мусе единомыслием, и высокомерно и гордо сказали ему Выбирай, кому первому бросить посох .
They said O Musa (Moses)! Either you throw first or we be the first to throw?
Колдуны противостояли Мусе единомыслием, и высокомерно и гордо сказали ему Выбирай, кому первому бросить посох .
They said, O Moses, either you throw, or we will be the first to throw.
Колдуны противостояли Мусе единомыслием, и высокомерно и гордо сказали ему Выбирай, кому первому бросить посох .
The magicians said Moses, will you throw down or shall we be the first to throw?
Колдуны противостояли Мусе единомыслием, и высокомерно и гордо сказали ему Выбирай, кому первому бросить посох .
They said O Moses! Either throw first, or let us be the first to throw?
Он гордо ответил lt lt Как молодой тиморец я должен бороться за независимость gt gt .
He said proudly quot As a young Timorese, I have to fight for independence. quot
Творцы, умеренные, а также хипстер брони Группы людей, что гордо смотрят мульт My Little Pony!
Creatives, and moderates, and lastly, hipster bronies, are the groups that are quite proud to watch the show
Я спросил, какие роли он обычно играет, и он гордо ответил, что играет Короля Лира.
King Lear.
Это отличает их от предыдущих руководителей Турции, преследовавших светскую политику и гордо заявлявших о своей Западной идентичности.
Erdoğan s ruling AKP traces its roots to political Islam, and many of its leaders social networks are in Islamic countries in stark contrast to the secular style of Turkey s previous leaders, who proudly displayed their Western identity.
Преподобный Дэвид Джонсон, сын и преемник Отца Джонсона в церкви Святого Мартина, гордо назвал колокола колоколами бедняков .
The Rev. David Johnson, Father Johnson's son and successor at St. Martin's, proudly called the carillon the poor people's bells.
Десять лет назад, я думаю, вы могли бы смотреть рекламу , гордо заявляющих, что они будут показывать касаток.
Ten years ago, I think you would have had advertising and proudly saying they would be displaying killer whales.
Также прошу прошения, я не хотела так гордо сказать нет , когда вы попросили меня разблокировать мой телефон.
I also ask your pardon, for I didn t mean to say No with such pride when you asked me to unlock my mobile.
И даны были ему уста, говорящие гордо и богохульно, и дана ему власть действовать сорок два месяца.
A mouth speaking great things and blasphemy was given to him. Authority to make war for forty two months was given to him.

 

Похожие Запросы : гордо спонсируется - гордо стоит - гордо дисплей - гордо сделал - гордо поддерживает - гордо изготовлены - гордо Подачи - гордо партнерами - громко и гордо