Перевод "горное шале" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Мы остановились в шале. | We stayed in a chalet. |
Горное время | Mountain Time |
Горное время Чихуахуа | Mountain Time Chihuahua |
Горное время Сонора | Mountain Standard Time Sonora |
Горное время Навахо | Mountain Time Navajo |
Горное время западный Нунавут | Mountain Time west Nunavut |
Горное время Наярит, Синалоа | Mountain Time S Baja, Nayarit, Sinaloa |
Стандартное горное время Аризона | Mountain Standard Time Arizona |
Горное дело опасная промышленность | Mining a dangerous industry |
60 198. Устойчивое горное развитие | 60 198. Sustainable mountain development |
62 196. Устойчивое горное развитие | 62 196. Sustainable mountain development |
Горное время запад Северо Западных территорий | Mountain Time west Northwest Territories |
Горное время центр Северо Западных территорий | Mountain Time central Northwest Territories |
Горное время южный Айдахо и восточный Орегон | Mountain Time south Idaho east Oregon |
Стандартное горное время Бухта Доусона, Британская Колумбия | Mountain Standard Time Dawson Creek Fort Saint John, British Columbia |
Это горное расположение определило стратегию современного расширения города. | This mountainous location has defined the contemporary expansion of the city. |
Горное время Альберта, восточная Британская Колумбия и западный Саскачеван | Mountain Time Alberta, east British Columbia west Saskatchewan |
Здесь также расположены кемпинги и шале, в том числе отель Thonga Beach Lodge . | There is also a private lodge Thonga Beach Lodge. |
63. Возможно, горное производство является наиболее опасным видом производственной деятельности. | 63. Mining is probably the most hazardous of all occupations. |
Сейчас мы примем решение по проекту резолюции, озаглавленному Устойчивое горное развитие . | We will now take a decision on the draft resolution, entitled Sustainable mountain development . |
Внёс значительный вклад в экономическое и промышленное развитие Швеции, особенно в горное дело. | He made significant contributions to the economic and industrial development of Sweden, particularly mining. |
Тенглс, чак и поред мојих зезалица... и када дође време за посао, он постаје врло озбиљан, и више нема времена за шале. | Tangles, as much as we used to joke around and muck around together, when it came time to work, you know, he was very serious, and it wasn't time for joking. |
В 1788 году Петров был назначен учителем математики и физики в Колыванско Воскресенское горное училище в Барнауле. | In 1788, he gained a position as mathematics and physics teacher at Kolyvansko Voskresenskoe College of Mining, in the town of Barnaul. |
Утверждалось также, что женщинам не разрешается изучать машиностроение, сельское хозяйство, горное дело или металлургию или становиться магистратами. | It was also alleged that women were not permitted to study engineering, agriculture, mining or metallurgy or to become magistrates. |
Опасней, чем горное дело или сельское хозяйство. И имеет самый высокий показатель смертности, почти в каждой стране. | It is worse than mining and agriculture, that has the highest level of fatality in almost every country. |
87. Эфиопия предлагает расширить участие сельских женщин в приносящих доход видах деятельности, к числу которых относится горное дело. | 87. Ethiopia proposes to enhance the participation of rural women in income generating activities, of which mining is one. |
Горное плато с живописными срубами, окруженное лугами и лесами, напоминает сказку, а кроме того, рядом располагается уникальный природный заповедник | The plateau with picturesque half timbered houses, surrounded by meadows and forests, is reminiscent of a fairy tale, and a unique nature reserve lies close by! |
Нам всем очень нравилось приезжать в его шале в Гштааде , объясняет бывшая жена Хайни Тиссен, близкая подруга забытых красавиц вроде Мареллы Аньелли или Евгении Ниархос. | We all loved being invited to his chalet in Gstaad says Heini Thyssen's ex wife, a close friend of forgotten beauties such as Marella Agnelli and Eugenie Niarchos. |
94. Поскольку процесс развития предполагает рост экономики, только организованное, хорошо отрегулированное, юридически обоснованное горное производство может отвечать требованиям устойчивого развития. | 94. Because development implies economic growth, only organized, well regulated, legal mining operations can meet the goal of sustainable development. |
Вы можете подняться на Прадед самую высокую вершину гор Есеники, где вы будете вознаграждены фантастичным видом на целое горное королевство. | You can make an ascent of Praděd, the highest peak in the Jeseníky Mountains, from the top of which you ll be rewarded with incredible views of the surrounding mountainscape. |
Европейцы покупают gemütliche (уютные) альпийские лыжные шале, очаровательные кондоминиумы со средиземноморскими видами на юге Испании и все чаще виллы в живописных местах Турции, Венгрии и Хорватии. | Europeans are buying gemütliche Alpine ski chalets, glamorous condominiums with Mediterranean views in the South of Spain, and, increasingly, villas in picturesque sites in Turkey, Hungary, and Croatia. |
После сытной еды отправьтесь дальше через Лисью гору (Liščí horа) с прекрасным видом на Снежку (Sněžka) и горное королевство под вами. | After you have properly refreshed yourself, continue past Liščí hora (Fox Mountain), where you ll enjoy a beautiful view of Sněžka and the mountain kingdom below. |
Злате Горы был основан как горное поселение на золотых приисках, находящихся вдоль ручьев, текущих с горы Пржична за недалекую польскую границу. | The village Zlaté Hory ( golden hills ) came into being as a mining settlement on a gold panning site stretching along the streams flowing from Mount Příčná to the nearby border with Poland. |
друг выпуская более энергии чем на 10 миль нас вы могли бы получить остальные три один из этих петель и до сих пор десятки тыс. Шале тест | each releasing more energy than 10 mi Us you could get other three one of these loops and still have tens of thousand Chale test |
Хотя горное дело считается нетрадиционной сферой приложения усилий женщин, участие женщин в деятельности кустарных и мелких средних горных промыслов необходимо поощрять и усиливать. | Although mining is regarded as a non traditional sector for women, women apos s participation in artisanal and small medium scale mining should be encouraged and strengthened. |
Совещание авторов (Горное партнерство) проекта резолюции об устойчивом развитии в горных районах по подпунктам 52(e) и (i) повестки дня (Второй комитет) (созываемое делегацией Швейцарии) | Meeting of the co sponsors (Mountain Partnership) of a draft resolution on sustainable mountain development, under agenda sub items 52 (e) and (i) (Second Committee) (convened by the delegation of Switzerland) |
просит Генерального секретаря представить Генеральной Ассамблее на ее шестьдесят второй сессии доклад об осуществлении настоящей резолюции по подпункту, озаглавленному Устойчивое горное развитие пункта, озаглавленного Устойчивое развитие . | Requests the Secretary General to report to the General Assembly at its sixty second session on the implementation of the present resolution, under a sub item entitled Sustainable mountain development of the item entitled Sustainable development . |
Неконтролируемое мелкомасштабное горное производство может оказывать значительное негативное воздействие на окружающую среду, и работа на кустаpных горных предприятиях часто является опасной и осуществляется в условиях антисанитарии. | Uncontrolled small scale mining can have a major adverse impact on the environment, and work in artisanal mines is often dangerous and unhealthy. |
27. просит Генерального секретаря представить Генеральной Ассамблее на ее шестьдесят второй сессии доклад об осуществлении настоящей резолюции по подпункту, озаглавленному Устойчивое горное развитие пункта, озаглавленного Устойчивое развитие . | 27. Requests the Secretary General to report to the General Assembly at its sixty second session on the implementation of the present resolution, under a sub item entitled Sustainable mountain development of the item entitled Sustainable development . |
4. признает также, что устойчивое горное развитие является одним из ключевых компонентов деятельности по достижению во многих регионах мира целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия | 4. Recognizes also that sustainable mountain development is a key component in achieving the Millennium Development Goals in many regions of the world |
39. просит Генерального секретаря представить Генеральной Ассамблее на ее шестьдесят четвертой сессии по подпункту, озаглавленному Устойчивое горное развитие , пункта, озаглавленного Устойчивое развитие , доклад об осуществлении настоящей резолюции. | 39. Requests the Secretary General to report to the General Assembly at its sixty fourth session on the implementation of the present resolution, under a sub item entitled Sustainable mountain development of the item entitled Sustainable development . |
Горное пристанище от летнего зноя ( Маньчжурский Halhūn be jailara gurung) официальное наименование летней усадьбы китайских императоров династии Цин к северу от Пекина, в городском округе Чэндэ провинции Хэбэй. | The Mountain Resort in Chengde ( Manchu Halhūn be jailara gurung) or Ligong (), is a large complex of imperial palaces and gardens situated in the city of Chengde in Hebei, China. |
И наоборот, женщины составляют лишь 10 процентов учащихся по таким специальностям, как машиностроение и электротехника, и менее 25 процентов в таких областях, как физическая культура (спорт), транспорт, криминология и горное дело. | In comparison to that, only 10 of women are students in areas such as mechanical engineering or electrical engineering, and less than 25 are involved in areas such as physical culture (sports), transportation, criminology studies, and mining. |
Тридцать пять лет прошло, а я все еще переживаю тот день, когда я узнала, что район Суисс коттедж это на самом деле не швейцарское шале (тематический паб Ye Olde Swiss Cottage не в счет), а большой круговой перекресток в Северном Лондоне. | Thirty five years later and I'm still not entirely over the day I discovered Swiss Cottage is not, in fact, a Swiss cottage the theme pub, Ye Olde Swiss Cottage, doesn't count but a large roundabout in north London. |
Иссык Куль, восточный регион Кыргызстана, приютивший в себе второе по величине горное озеро в мире после озера Титикака, до сих пор любят за его пляжи и холодные воды во время купального сезона с начала июля до начала сентября. | Issyk Kul, an eastern region of Kyrgyzstan that is home to the second largest mountain lake in the world behind Lake Titicaca, continues to be most loved for its beaches and chill waters during the wafer thin swimming season stretching from early July to early September. |
Похожие Запросы : Catered шале - деревянные шале - журнал шале - отель-шале - горное дело - горное оборудование - горное право - горное земледелие - горное озеро - горное плато - горное законодательство - горное племя - горное производство