Перевод "горное дело" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Горное дело опасная промышленность | Mining a dangerous industry |
Горное время | Mountain Time |
Внёс значительный вклад в экономическое и промышленное развитие Швеции, особенно в горное дело. | He made significant contributions to the economic and industrial development of Sweden, particularly mining. |
Горное время Чихуахуа | Mountain Time Chihuahua |
Горное время Сонора | Mountain Standard Time Sonora |
Горное время Навахо | Mountain Time Navajo |
Горное время западный Нунавут | Mountain Time west Nunavut |
Горное время Наярит, Синалоа | Mountain Time S Baja, Nayarit, Sinaloa |
Стандартное горное время Аризона | Mountain Standard Time Arizona |
60 198. Устойчивое горное развитие | 60 198. Sustainable mountain development |
62 196. Устойчивое горное развитие | 62 196. Sustainable mountain development |
Утверждалось также, что женщинам не разрешается изучать машиностроение, сельское хозяйство, горное дело или металлургию или становиться магистратами. | It was also alleged that women were not permitted to study engineering, agriculture, mining or metallurgy or to become magistrates. |
Опасней, чем горное дело или сельское хозяйство. И имеет самый высокий показатель смертности, почти в каждой стране. | It is worse than mining and agriculture, that has the highest level of fatality in almost every country. |
87. Эфиопия предлагает расширить участие сельских женщин в приносящих доход видах деятельности, к числу которых относится горное дело. | 87. Ethiopia proposes to enhance the participation of rural women in income generating activities, of which mining is one. |
Горное время запад Северо Западных территорий | Mountain Time west Northwest Territories |
Горное время центр Северо Западных территорий | Mountain Time central Northwest Territories |
Горное время южный Айдахо и восточный Орегон | Mountain Time south Idaho east Oregon |
Стандартное горное время Бухта Доусона, Британская Колумбия | Mountain Standard Time Dawson Creek Fort Saint John, British Columbia |
Это горное расположение определило стратегию современного расширения города. | This mountainous location has defined the contemporary expansion of the city. |
Горное время Альберта, восточная Британская Колумбия и западный Саскачеван | Mountain Time Alberta, east British Columbia west Saskatchewan |
Хотя горное дело считается нетрадиционной сферой приложения усилий женщин, участие женщин в деятельности кустарных и мелких средних горных промыслов необходимо поощрять и усиливать. | Although mining is regarded as a non traditional sector for women, women apos s participation in artisanal and small medium scale mining should be encouraged and strengthened. |
63. Возможно, горное производство является наиболее опасным видом производственной деятельности. | 63. Mining is probably the most hazardous of all occupations. |
Сейчас мы примем решение по проекту резолюции, озаглавленному Устойчивое горное развитие . | We will now take a decision on the draft resolution, entitled Sustainable mountain development . |
И наоборот, женщины составляют лишь 10 процентов учащихся по таким специальностям, как машиностроение и электротехника, и менее 25 процентов в таких областях, как физическая культура (спорт), транспорт, криминология и горное дело. | In comparison to that, only 10 of women are students in areas such as mechanical engineering or electrical engineering, and less than 25 are involved in areas such as physical culture (sports), transportation, criminology studies, and mining. |
В 1788 году Петров был назначен учителем математики и физики в Колыванско Воскресенское горное училище в Барнауле. | In 1788, he gained a position as mathematics and physics teacher at Kolyvansko Voskresenskoe College of Mining, in the town of Barnaul. |
Дело есть дело. | Business is business. |
Дело есть дело. | Business is business! |
Что ж, за дело, за дело, за дело. | Well, to work. |
Горное плато с живописными срубами, окруженное лугами и лесами, напоминает сказку, а кроме того, рядом располагается уникальный природный заповедник | The plateau with picturesque half timbered houses, surrounded by meadows and forests, is reminiscent of a fairy tale, and a unique nature reserve lies close by! |
В первые четыре месяца 2005 года работали восемь секций судебных камер дело Бутаре, дело военных I, дело правительства, дело Мухиманы, дело Симбы, дело Серомбы и дело Мувинийи. | There were eight Trial Chamber Sections in the first four months of 2005 Butare, Military I, the Government case, Military II, Muhimana, Simba, Seromba and Muvunyi. |
Дело ясное, что дело тёмное. | It's as clear as mud. |
Как наше дело, дело, Behaalotcha, | How our affair, affair, Behaalotcha, |
94. Поскольку процесс развития предполагает рост экономики, только организованное, хорошо отрегулированное, юридически обоснованное горное производство может отвечать требованиям устойчивого развития. | 94. Because development implies economic growth, only organized, well regulated, legal mining operations can meet the goal of sustainable development. |
Вы можете подняться на Прадед самую высокую вершину гор Есеники, где вы будете вознаграждены фантастичным видом на целое горное королевство. | You can make an ascent of Praděd, the highest peak in the Jeseníky Mountains, from the top of which you ll be rewarded with incredible views of the surrounding mountainscape. |
Моё дело предупредить. Решать ваше дело. | I'm here to alarm. It's your job to solve. |
Ваше дело политика, мое дело клуб! | Your business is politics, mine is running a saloon. |
Дело | Legal proceedings |
Дело | Job No. |
Дело. | The Cause. |
Дело? | Trouble? |
Дело | Case |
После сытной еды отправьтесь дальше через Лисью гору (Liščí horа) с прекрасным видом на Снежку (Sněžka) и горное королевство под вами. | After you have properly refreshed yourself, continue past Liščí hora (Fox Mountain), where you ll enjoy a beautiful view of Sněžka and the mountain kingdom below. |
Злате Горы был основан как горное поселение на золотых приисках, находящихся вдоль ручьев, текущих с горы Пржична за недалекую польскую границу. | The village Zlaté Hory ( golden hills ) came into being as a mining settlement on a gold panning site stretching along the streams flowing from Mount Příčná to the nearby border with Poland. |
Дело этих фермеров это дело всего народа. | The cause of these farmers is also the cause of everyone in the nation. |
Дело не в сумме, дело в принципах. | It's the principle that counts. |
Похожие Запросы : металлы и горное дело - горное дело правило объединения - горное оборудование - горное право - горное земледелие - горное шале - горное озеро - горное плато - горное законодательство - горное племя - горное производство - горное оборудование - горное давление - горное ущелье