Перевод "город призраков" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Изза призраков. | Ghosts. |
Том боится призраков. | Tom is afraid of ghosts. |
Ох, притон призраков. | Oh, a spooky joint. |
Призраков не бывает. | There's no such thing as a ghost. |
Изгнание последних балканских призраков | Exorcising the Last Balkan Ghosts |
Вы верите в призраков? | Do you believe in ghosts? |
Ты веришь в призраков? | Do you believe in ghosts? |
Не буди спящих призраков. | Let sleeping ghosts lie. |
Стивен Джонсон показывает карту призраков | Steven Johnson tours the Ghost Map |
Он верит в существование призраков. | He believes in the existence of ghosts. |
Нет. КБ В привидений, призраков? | Things that go bump in the night? |
Оно намного страшнее призраков Чосона. | They're so much scarier than Joseon ghosts. |
Они устали от танцев призраков. | They were tired of ghost dances. |
Я все еще вижу призраков. | I still see ghosts. |
чтобы мы без призраков делали? | It's a very helpful ability. What would've happened if you couldn't see ghosts? |
Вокруг нас слишком много призраков! | There are so many ghosts around us! |
Испугаешься встречи с парой призраков? | What, you're not afraid of meeting a few spooks, are you? |
Разве у призраков есть кровь? | Do phantoms have blood? |
Полиция не верит в призраков. | The police don't believe in ghosts. |
О Боже, простите, мистер Идиот, я не хотел называть вашу общагу для призраков общагой для призраков. | Oh, gosh, I'm sorry Mr. Idiot... I didn't mean to call your creep joint a creep joint. |
Я не верю в существование призраков. | I don't believe that ghosts exist. |
смеется я не верю в призраков. | laughs I don't believe in ghosts. |
В этом доме совсем нет призраков? | This house doesn't have any residing ghosts? ! |
что вокруг нас было много призраков... | Bang Wool was saying about seeing ghosts and such... |
Не хватаеттолько кровавых призраков в конце. | Everything but the bloodhounds snapping at her rear end. |
Она ведь серьёзно верит в призраков. | She's really into ghosts. |
Он полон призраков, бесов и разбойников. | It's full of ghosts, devils and thieves. |
Констеблю не положено верить в призраков. | A constable's not allowed to believe in ghosts. |
Том говорит, что не верит в призраков. | Tom says he doesn't believe in ghosts. |
Kapman Вперёд через уровни, убегая от призраков! | Kapman Go through the levels escaping ghosts! |
Нам попрежнему не поговорить безо всяких призраков... | Seriously, we can't talk without the mention of a ghost. |
Добро пожаловать в мою общагу для призраков! | I'm Doctor Zabor. Welcome to my creep joint. |
А это правда, что ты видела призраков? | Is that story true about the ghosts you've seen? |
Среди моих лучших друзей есть несколько призраков. | Some of my best friends are ghosts. |
Я не знал, что вы верите в призраков. | I didn't know you believed in ghosts. |
Я не знала, что вы верите в призраков. | I didn't know you believed in ghosts. |
Я не знал, что ты веришь в призраков. | I didn't know you believed in ghosts. |
Я не знала, что ты веришь в призраков. | I didn't know you believed in ghosts. |
Это бьет призраков , сказал он и рассмеялся глупо. | This beats ghosts, he said, and laughed stupidly. |
Я уезжаю далекодалеко, в страну воров и призраков. | I must travel far, far away, to the land of thieves and phantoms! |
Я не верю в плывущих по воздуху призраков. | I don't believe in floating spirits. |
Вы не верите в призраков, не так ли? | You don't believe in ghosts, do you? |
И не бояться призраков, которые с глубокой древности ходили, | Nor fear the ghosts who from the dim past walked, |
Кроме призраков, есть ещё причины не ехать туда сегодня? | Well, outside of the ghosts, are there any new reasons why I shouldn't sail tonight? |
Облегчаю будущее, изгоняя призраков прошлого, если простите поэтический образ. | I make a nice living, too, chasing ghosts of the past, if you'll pardon the poetic reference. |
Похожие Запросы : город город - город город - город город - город и город - город-близнец - имперский город - большой город - собственно город - город-близнец