Перевод "государственные регулирующие органы" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

государственные регулирующие органы - перевод : органы - перевод : государственные регулирующие органы - перевод : органы - перевод : государственные регулирующие органы - перевод : государственные регулирующие органы - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

И, наконец, ведь имеются государственные органы, регулирующие всё, что мы делаем.
Then finally we have governmental bodies everywhere that will regulate everything we do.
Государственные органы
Public authorities
Государственные органы.
Government.
государственные органы,
A national body without independent status is usually formed as a council, commission or agency directly answerable to the top level public authorities.
корпоративное управление (включая регулирующие органы)
Information for investors and enterprises Government organizations and other supporting organizations Trade facilitation Corporate governance (including regulatory agencies) Trade and enterprise financing Chambers of commerce, and business associations Sectoral business associations
Другие государственные органы
Other Governmental Bodies
Но какие структуры должны стремиться поддержать регулирующие органы?
But what structures should regulators seek to encourage?
i) правительство или государственные органы Ливии,
(i) the Government or public authorities of Libya,
Государственные предприятия и регламентирующие административные органы
Public enterprises and regulatory administration
i) правительство или государственные органы Ливии,
quot (i) the Government or public authorities of Libya,
Регулирующие органы оказались неспособными предсказать и предотвратить данный кризис.
Regulators proved unable to forecast and prevent the crisis.
2) право обращений в государственные органы (ст.
After one year he was released and left the country.
Источники данных (независимые структуры, государственные органы, НПО)
Sources of data collection (independent entities, government entities, NGOs)
Гражданское общество и государственные органы и учреждения
Civil society and national institutions
а) правительство или государственные органы Ливии, или
(a) the Government or public authorities of Libya, or
а) правительство или государственные органы Ливии, или
quot (a) the Government or public authorities of Libya, or
данные и информация, подлежащие представлению в государственные органы
Governmental decision N349 of 18 March 2004 lists the urgent hydrometeorological phenomena and processes as well as hydrometeorological information of general interest.
Индийский народ часто любит жаловаться на государственные органы.
In India we often love to complain about our government bodies.
Более низкая рентабельность снизит выплаты куда эффективнее, чем любые регулирующие органы.
And lower profitability will reduce pay more effectively than any direct regulatory controls.
Первый, главный, органы, регулирующие капитал, создают идеальные условия для масштабной коррупции.
First, and most important, capital controls create ideal conditions for large scale corruption.
Конечно, остается неопределенным, смогут ли регулирующие органы действительно осуществить такие шаги.
It remains uncertain, of course, whether the regulators would actually take such steps.
Тайские регулирующие органы чистят сеть от неуместного контента о короле Пхумипоне
The Obama administration opted to stop the pipeline project several days later. Thai regulators scour web for inappropriate content about King Bhumibol
Возможно, сегодня, российские государственные органы ответили ему тем же.
Today, perhaps, the Russian establishment responded in kind.
Право петиций (право обращения в государственные органы) (статья 5).
The right of (written) petition (Article 5).
Государственные органы не в праве вмешиваться в деятельность профсоюзов.
Government agencies are not entitled to interfere in the activities of trade unions.
Кроме того, государственные органы содействовали созданию компетентных неправительственных организаций.
Additionally, the public authorities had encouraged the establishment of competent non governmental organizations.
Кроме того, информация, которой располагают государственные органы, может быть ограниченной.
Moreover, information in state bodies could be limited.
покупателями являются государственные органы, такие как муниципалитеты или национальные правительства
Buyers are public authorities such as municipalities or national governments Public authorities establish PES which will protect ecosystems so that they can provide safe drinking water or a sustainable water flow Types of PES user fees, land purchases, land easement, etc.
Правительства, регулирующие органы и операторы АЭС во всем мире начали усваивать правильные уроки.
Indeed, governments, regulators, and plant operators around the world have begun learning the right lessons.
В его состав входят центральные банки и высшие регулирующие органы стран большой двадцатки .
The FSB was created in April 2009 at the G 20 s London summit as the successor to the Financial Stability Forum.
Ролью политики является избрание большинством тех, кто может упразднить законы и регулирующие органы.
In their view, markets and private initiative require no significant regulation. The role of politics is to elect majorities that can abolish regulations and regulatory bodies.
Регулирующие органы боролись с этой проблемой на протяжении многих лет, без заметных успехов.
Regulators have been wrestling with this problem for years, without conspicuous success.
В его состав входят центральные банки и высшие регулирующие органы стран большой двадцатки .
Its member organizations are the G 20 s central banks and top regulatory agencies.
Ролью политики является избрание большинством тех, кто может упразднить законы и регулирующие органы.
The role of politics is to elect majorities that can abolish regulations and regulatory bodies.
Это снижение доверия оказало влияние на банки, биржу, правительство и его регулирующие органы.
That fall in confidence affected banks, the stock market, and the government and its regulators.
Да, и они тратят много денег, чтобы сделать уверен, что регулирующие органы не регулируют
If they did, we would be shutting down all of our coal and gas plants based on radioactivity alone.
Теперь необходимо, чтобы промышленность, а также регулирующие и планирующие органы выполняли требования этой Директивы.
There is a continuing increase in the intensity of many activities that can give rise to major accidents and a growing vulnerability of some of these activities and infrastructures to natural hazardous events. The Seveso II Directive, with its wide coverage and comprehensive nature and its focus on accident prevention, provides much of the framework necessary for better risk management.
Государственные органы строят отношения не с нами, а с собственником СМИ.
State bodies build relationships with the media owners, not taking us into consideration.
Государственные органы не всегда указывают причину отказа в предоставлении испрошенной информации.
State bodies do not always indicate a reason for refusing to provide the information requested.
Кроме того, созданы или создаются государственные органы, компетентные заниматься проблемами беженцев.
Similarly, national administrations competent to deal with refugee issues have been or are being established.
Судебные власти и другие государственные органы обязаны оказывать Комитету юридическую помощь.
Judicial authorities and other state organs shall be obliged to offer legal assistance to the Committee.
Регулирующие органы сейчас действуют заметно более жестко и назойливо, чем их коллеги в Нью Йорке.
Regulators are now appreciably tougher and more intrusive than their counterparts in New York.
Страховые регулирующие органы конечно же хорошо знают о риске увеличения страховых взносов домовладельцев в будущем.
Insurance regulators are certainly well aware of the risk of future increases in homeowners insurance premiums.
Специальные вторичные ценные бумаги должны зарегистрироваться индивидуально, при этом регулирующие органы обязаны понимать возможный риск.
Tailor made derivatives would have to be registered individually, with regulators obliged to understand the risks involved.
Государственные органы должны взаимно информировать друг друга о вопросах, имеющих важное значение.
The authorities must mutually notify each other of matters of significance for the other authority

 

Похожие Запросы : регулирующие органы - регулирующие органы - регулирующие органы - регулирующие органы - регулирующие органы - регулирующие органы - регулирующие органы - государственные органы - государственные органы - государственные органы - государственные органы