Перевод "регулирующие органы" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
регулирующие органы - перевод : регулирующие органы - перевод : регулирующие органы - перевод : регулирующие органы - перевод : органы - перевод : регулирующие органы - перевод : регулирующие органы - перевод : органы - перевод : регулирующие органы - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
корпоративное управление (включая регулирующие органы) | Information for investors and enterprises Government organizations and other supporting organizations Trade facilitation Corporate governance (including regulatory agencies) Trade and enterprise financing Chambers of commerce, and business associations Sectoral business associations |
Но какие структуры должны стремиться поддержать регулирующие органы? | But what structures should regulators seek to encourage? |
Регулирующие органы оказались неспособными предсказать и предотвратить данный кризис. | Regulators proved unable to forecast and prevent the crisis. |
Более низкая рентабельность снизит выплаты куда эффективнее, чем любые регулирующие органы. | And lower profitability will reduce pay more effectively than any direct regulatory controls. |
Первый, главный, органы, регулирующие капитал, создают идеальные условия для масштабной коррупции. | First, and most important, capital controls create ideal conditions for large scale corruption. |
Конечно, остается неопределенным, смогут ли регулирующие органы действительно осуществить такие шаги. | It remains uncertain, of course, whether the regulators would actually take such steps. |
Тайские регулирующие органы чистят сеть от неуместного контента о короле Пхумипоне | The Obama administration opted to stop the pipeline project several days later. Thai regulators scour web for inappropriate content about King Bhumibol |
И, наконец, ведь имеются государственные органы, регулирующие всё, что мы делаем. | Then finally we have governmental bodies everywhere that will regulate everything we do. |
Правительства, регулирующие органы и операторы АЭС во всем мире начали усваивать правильные уроки. | Indeed, governments, regulators, and plant operators around the world have begun learning the right lessons. |
В его состав входят центральные банки и высшие регулирующие органы стран большой двадцатки . | The FSB was created in April 2009 at the G 20 s London summit as the successor to the Financial Stability Forum. |
Ролью политики является избрание большинством тех, кто может упразднить законы и регулирующие органы. | In their view, markets and private initiative require no significant regulation. The role of politics is to elect majorities that can abolish regulations and regulatory bodies. |
Регулирующие органы боролись с этой проблемой на протяжении многих лет, без заметных успехов. | Regulators have been wrestling with this problem for years, without conspicuous success. |
В его состав входят центральные банки и высшие регулирующие органы стран большой двадцатки . | Its member organizations are the G 20 s central banks and top regulatory agencies. |
Ролью политики является избрание большинством тех, кто может упразднить законы и регулирующие органы. | The role of politics is to elect majorities that can abolish regulations and regulatory bodies. |
Это снижение доверия оказало влияние на банки, биржу, правительство и его регулирующие органы. | That fall in confidence affected banks, the stock market, and the government and its regulators. |
Да, и они тратят много денег, чтобы сделать уверен, что регулирующие органы не регулируют | If they did, we would be shutting down all of our coal and gas plants based on radioactivity alone. |
Теперь необходимо, чтобы промышленность, а также регулирующие и планирующие органы выполняли требования этой Директивы. | There is a continuing increase in the intensity of many activities that can give rise to major accidents and a growing vulnerability of some of these activities and infrastructures to natural hazardous events. The Seveso II Directive, with its wide coverage and comprehensive nature and its focus on accident prevention, provides much of the framework necessary for better risk management. |
Регулирующие органы сейчас действуют заметно более жестко и назойливо, чем их коллеги в Нью Йорке. | Regulators are now appreciably tougher and more intrusive than their counterparts in New York. |
Страховые регулирующие органы конечно же хорошо знают о риске увеличения страховых взносов домовладельцев в будущем. | Insurance regulators are certainly well aware of the risk of future increases in homeowners insurance premiums. |
Специальные вторичные ценные бумаги должны зарегистрироваться индивидуально, при этом регулирующие органы обязаны понимать возможный риск. | Tailor made derivatives would have to be registered individually, with regulators obliged to understand the risks involved. |
Например, ядерные регулирующие органы Японии были недостаточно независимы, и надзор за оператором станции TEPCO был слабым. | For example, Japan s nuclear regulatory authority was not sufficiently independent, and oversight of the plant operator, TEPCO, was weak. |
Согласно подходу Сената, регулирующие органы создадут правила, по которым независимые регулирующий орган будет выбирать рейтинговые агентства. | Under the Senate s approach, regulators would create rules under which an independent regulatory board would choose raters. |
Регулирующие органы могут сделать многое, но им нужна политическая директива самого высокого уровня, чтобы осуществить настоящий прогресс. | Regulators can do a great deal, but they need political direction from the highest level in order to make genuine progress. |
В этом были заинтересованы главные регулирующие органы Соединенных Штатов Америки, Японии и Европы, а также промышленные круги. | Major regulators from United States of America, Japan and Europe and industries were stakeholders in this effort. |
В этой связи регулирующие органы должны выступать за устранение осложняющих и сдерживающих факторов, барьеров и устаревших правил. | In this context, regulators should support the removal of complexities, boundaries, constraints and outdated regulations. |
Читатель вынужден сделать заключение о том, что, по видимому, регулирующие органы, все таки, не были такими уж бестолковыми. | The reader is obliged to conclude that regulators might not have been so dim after all. |
Регулирующие органы столкнулись с сизифовым трудом из за отсутствия сильной и последовательной политической поддержки для обуздания финансовых титанов. | Regulators face a Sisyphean task, owing to the absence of strong and consistent political support for reining in the financial titans. |
Регулирующие органы должны также принять во внимание условия кредитования, т.к. деньги и кредиты не идут нога в ногу. | Regulators must also take into account credit conditions, because money and credit do not move in lockstep.ampnbsp |
Регулирующие органы некоторых государств приступили к осуществлению программ по выявлению незарегистрированной или нелицензированной альтернативной деятельности по переводу денег. | The regulatory authorities of some States have initiated programmes to detect unregistered or unlicensed alternative remittance activity. |
С другой стороны, если регулирующие органы будут выжидать время, чтобы получалось , вся финансовая система будет находиться в стадии неопределенности. | On the other hand, if regulators take their time to get it right, there will be a huge shadow of uncertainty hanging over the financial system. |
А. Регулирующие инструменты | Regulatory instruments |
Кроме того, правительства и регулирующие органы могут принять конкретные меры для стимулирования частного сектора инвестировать в экологически чистые виды энергии. | In addition, governments and regulators can take concrete steps to stimulate private sector investment in cleaner forms of energy. |
Поскольку финансовые рынки стремятся создать мыльные пузыри активов , регулирующие органы должны взять на себя ответственность по предотвращению их слишком большого роста. | Because financial markets are prone to create asset bubbles, regulators must accept responsibility for preventing them from growing too big. |
Этот момент используется, чтобы поддержать очередной аргумент крупные учреждения имеют чрезмерное политическое влияние и таким образом оказывают воздействие на регулирующие органы. | This point is used to bolster a third argument large institutions have undue political influence and thus capture their regulators. |
Этим занимается Федеральное управление гражданской авиации США (FAA), регулирующие органы в области транспорта на федеральном или региональном уровне, а также транспортные компании. | The NTSB has primacy in investigating every civil aviation accident in the United States (the Federal Aviation Administration (FAA) is always a party to these investigations, but the NTSB is the investigating agency). |
БАРСЕЛОНА. Главы центральных банков и регулирующие органы склонны опасаться того, что слишком сильная конкуренция в финансовом секторе повышает нестабильность и риск сбоя системы. | BARCELONA Central bankers and regulators tend to worry that too much competition in the financial sector increases instability and the risk of systemic failure. |
Затем регулирующие органы переключили свое внимание и начали указывать на то, что банки должны поддерживать определенный уровень резервного капитала для покрытия потенциальных убытков. | Regulators then shifted to edicts requiring banks to maintain a specified capital cushion, thick enough to cover potential losses. |
Эти регулирующие требование значительно отличаются. | These regulations differ widely. What information requirements must banks comply with? |
Эти регулирующие требование значительно отличаются. | These regulations differ widely. |
Регулирующие меры, затрагивающие распределительные услуги | General measures that are particularly relevant include those regulating establishment, operation of companies, the environment, foreign investment, taxation, building codes, real estate and land ownership. |
Организационные и административные процедуры, регулирующие | Institutional and administrative arrangements governing the |
VI. ПРИНЦИПЫ, РЕГУЛИРУЮЩИЕ НЕРАСПРОСТРАНЕНИЕ 43 | VI. PRINCIPLES GOVERNING NON PROLIFERATION . 35 |
Если покупка долларов не достаточна для остановки прилива удорожания, регулирующие органы в странах с развивающейся экономикой будут возводить ряд других барьеров на пути денег. | If buying dollars is not sufficient to stem the appreciation tide, regulators in emerging economies will erect an array of other barriers to keep money out. |
Задача является еще более серьезной, поскольку, учитывая глобальную природу многих видов экономической деятельности, некоторые регулирующие органы должны быть многосторонними или, по крайней мере, межправительственными. | The challenge is even greater because some regulatory agencies must be multilateral, or at least intergovernmental, given the global nature of much economic activity. |
95 имеют договоры, регулирующие механизмы ПГЧС. | The most common tasks for which the private sector has been engaged are mapping and surveying activities. |
Похожие Запросы : государственные регулирующие органы - регулирующие правоохранительные органы - федеральные регулирующие органы - местные регулирующие органы - соответствующие регулирующие органы - увеличился регулирующие органы - Европейские регулирующие органы - государственные регулирующие органы