Перевод "грандиозная выставка" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

выставка - перевод : выставка - перевод : выставка - перевод : грандиозная - перевод : грандиозная выставка - перевод :
ключевые слова : Exhibition Exhibit Museum Gallery Epic Cosmic Grand Battle Huge

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Грандиозная!
Yes, very serious.
Задача грандиозная.
The task is immense.
Грандиозная идея.
Big idea.
Грандиозная премьера!
Bigpremiere.
В 2009 году на площади проходила грандиозная выставка 140 скульптур United Buddy Bears , созданных художниками из 140 различных стран.
Events In spring 2009 an exhibition of the United Buddy Bears was held in the park, for the first on the American continent.
Это грандиозная задача.
The challenge is tremendous.
Грандиозная сделка с Ираном
A Grand Bargain with Iran
Итак, это грандиозная идея.
So this is the big idea.
Идея грандиозная, но не получается.
It's an awesome idea. Doesn't work.
Вот своего рода грандиозная идея.
OK, so here is the sort of big idea
Идея грандиозная, но... не получается.
It's an awesome idea. Doesn't work.
Но это же грандиозная вещь!
But it's a very serious film!
Грандиозная идея, но, думаю, очень оправданная.
Big idea, but I think highly defensible.
Выставка.
Exhibit.
Выставка.
Выставка.
Выставка...
But the showroom...
Международная выставка...
International Exhibition ...
Выставка произведений.
Выставка произведений.
Зональная выставка .
Зональная выставка .
Выставка произведений .
Выставка произведений .
Выставка произведений.
Выставка произведений петербургских художников.
Юбилейная выставка.
С.17 26.
Зональная выставка.
Exhibition Catalogue.
Зональная выставка.
Зональная выставка 1964 года.
Выставка произведений.
Exhibition catalogue.
Юбилейная выставка.
Юбилейная выставка.
Выставка произведений.
Exhibition of works.
Колониальная Выставка?
The Colonial Exposition?
Выставка уже открыта.
The exhibition is now open.
Выставка уже открыта.
The exhibition is already open.
Выставка уже работает.
The exhibition is already open.
Выставка уже открылась.
The exhibition is already open.
Тебе понравилась выставка?
Did you enjoy the exhibition?
1998 Персональная выставка.
1998 Персональная выставка.
Всесоюзная художественная выставка.
Всесоюзная художественная выставка.
Всесоюзная художественная выставка.
Всесоюзная художественная выставка.
Республиканская художественная выставка.
Республиканская художественная выставка.
Выставка чистое сумасшествие.
And an expo is a totally bonkers thing.
Тогда выставка Гойи?
Тогда выставка Гойи?
Всё оплатит выставка.
The exhibition will pay for all of it for you.
Это Всемирная Выставка.
That's the World's Fair.
Завтра здесь выставка?
But there is an exhibition tomorrow?
Ганноверская промышленная выставка ярмарка (Hannover Messe) крупнейшая в мире промышленная выставка.
The Hannover Messe (English Hanover Fair) is the world's biggest industrial fair.
Была взята абстрактная, грандиозная задача, которую разбили на достижимые цели.
They took an abstract, outsize challenge and distilled it into achievable ends.
Грандиозная задумка заключается в интеграции иракского Курдистана в турецкую экономику.
The grand vision is to integrate Iraqi Kurdistan into the Turkish economy.

 

Похожие Запросы : грандиозная сделка - Грандиозная схема - грандиозная общее - грандиозная возможность - выставка выставка - выставка дизайн - выставка о - крупная выставка - Всемирная выставка - Групповая выставка