Перевод "гроб корабль" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Гроб! | Coffin! |
Гроб? | The coffin? |
А именно положение во гроб. Положение во гроб? | To be exact... encoffining. lt i gt Encoffining lt i gt ? |
Гроб скрипел... | The wood splintering. |
Гроб закрыт. | The casket is closed. |
Построить гроб. | build him his coffin. |
Гроб был пуст. | The coffin was empty. |
Гроб был пустым. | The coffin was empty. |
кто несёт гроб? | Why don't you give a bowl of alcohol to the coffin bearers? |
Ктото сломал гроб! | Someone has broken into the coffin. |
Гроб мистера Лайма. | Mr Lime's. An accident. |
Заплачу за гроб! | Yes, to pay for the coffin. |
Сколько стоит гроб? | How much you build coffin for? |
Это за гроб. | This covers the coffin. |
Гроб поставили в катафалк. | The coffin was loaded into the hearse. |
Том заглянул в гроб. | Tom looked into the coffin. |
Позвольте мне закрыть гроб. | Please allow me to close the lid. |
Позвольте мне закрыть гроб. | Please allow me to close the 'window'. |
Гроб генерала Далла Кьеза. | This is Dalla Chiesa's coffin. |
Нести гроб в храм. | Carry the coffin to the temple. |
Его друзья и гроб. | Um, his friends and the, uh... no. |
Твой гроб уже выкопали. | They dug up your coffin. |
Милорд, уйдите пропустите гроб. | My lord, stand back, and let the coffin pass. Unmannered dog! |
Питер Гроб Гроб Spouter Скорее зловещее в том, что частности связи, подумал я | Coffin? Spouter? Rather ominous in that particular connexion, thought I. |
Твой корабль мой корабль. | Your boat, my boat. |
Выглядишь краше в гроб кладут. | You look like death. |
М огромный мраморный гроб, который | It's this large tomb. |
Остановитесь! Ставьте гроб на землю. | Stay,you that bear the corse... and set it down. |
Сделай гроб. Два метра длиной. | Build coffin. 6 feet, 7 inch. |
Гроб Квикега спас мне жизнь. | Drowned Queequeg's coffin was my life buoy. |
Значит, ПВГ это Положение Во Гроб ? | So NK stands for NouKan (Encoffining). |
Спорю, ты и мой гроб примеряешь. | I'll bet someday you try on my coffin. |
Спасибо, Джон, это хороший устойчивый гроб . | Thanks, John, she's a nice steady old crate. |
Моя кровать гроб, а простыни саван. | That bed is a coffin... and those are winding sheets. |
Корабль | Ship |
Корабль. | The boat? |
Корабль? | A ship? |
Корабль! | Boat! |
Корабль! | Come on, get out of here! |
Корабль! | Come on, the boat's in! |
Корабль. | The boat. |
Корабль! | A Ship! |
Если корабль сгорает, Вы получаете другой корабль. | If a ship burns, you get another ship. |
Гроб был благополучно доставлен в Британский музей. | The piece is now in the Boston Museum of Fine Arts. |
В конце концов похитители вернули гроб нетронутым. | All the water in the municipality is flowing water. |
Похожие Запросы : ведущий гроб - несущий гроб - гроб уголок - гроб для ногтей - плотный корабль - военный корабль - корабль управления - сторожевой корабль - пикет корабль - пиратский корабль - школа корабль - рабыня корабль