Перевод "дает смешанные результаты" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Результаты - перевод : дает - перевод : дает - перевод : дает смешанные результаты - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Налёты дали смешанные результаты. | The raids had mixed results. |
Медленное дает лучшие результаты. | Shouia. Slow is better. |
Эта деятельность дает хорошие результаты. | Such activities have proven to be successful. |
Монтеррейский консенсус дает свои результаты. | The Monterrey Consensus is working. |
Итак, почему параллельный подход дает лучшие результаты? | And so why does a parallel approach yield better results? |
Работа в этом направлении дает неод назначные результаты. | Results in that regard had been mixed. |
Микроскопический тест дает ложные результаты практически в половине случаев. | The microscopic test gives false results in nearly half of all cases. |
Несмотря на это, постоянное противостояние ВТО дает плохие результаты. | Despite this, constant opposition to the WTO is self defeating. |
Образование это дар, который по прежнему дает свои результаты. | Education is the gift that continues to give. |
Доказательства смешанные. | The evidence is mixed. |
Смешанные перевозки | Multimodal transport |
Смешанные осадки | Mixed Precipitation |
Амеpиканские, смешанные | American, mixed |
Евpопейские, смешанные | European, mixed |
Джазовые, смешанные | Jazz, mixed |
Смешанные методики | Type of output needed |
Их многообразная деятельность дает интересные результаты, которые необходимо внимательно изучить. | Many of these efforts have had interesting results, which should be carefully assessed. |
82. Использование служб распространения промышленных знаний дает весьма неоднозначные результаты. | 82. Experience with industrial extension services has been mixed. |
Отзывы были смешанные. | I starved ... |
Программа Российского правительства в области приватизации уже дает осязаемые практические результаты. | The Russian Government apos s privatization programme was already yielding practical results. |
Вымученное семенное ложе обычно дает плохую всхожесть и неудовлетворительные результаты урожая. | A forced seedbed usually gives poor establishment and yield results. |
Однако в странах Южной Азии, одном из регионов, наиболее активно развивающих микрокредитование для женщин, были достигнуты смешанные результаты. | However, mixed results have been seen in South Asia, one of the most active regions in promoting microcredit for women. |
Австралия является хорошим примером того, что политика поддержки конкуренции дает хорошие результаты. | Australia provides a good example of how pro competitive policies deliver results. |
Это уже дает некоторые результаты, однако эта деятельность должна проводиться еще энергичнее. | That has already produced some results, but further energy should be put into that effort. |
Положительные результаты дает программа quot Снабжение продовольствием в обмен на обучение quot . | The quot Food for education quot programme had begun to show positive results. |
Я испытывал смешанные чувства. | I had mixed feelings. |
У меня смешанные чувства. | I have mixed emotions. |
Он получил смешанные отзывы. | He received mixed reviews. |
Фильм получил смешанные отзывы. | The film received mixed reviews. |
смешанные целевые группы миссий. | Integrated mission task forces. |
Конечно, есть смешанные диеты. | And of course, we have diets that are probably mixed. |
Применение выдвинутых Рэнком условий доктрины rebus к ситуации вооруженного конфликта дает интересные результаты. | Applying Rank's conditions of the rebus doctrine to the situation of armed conflict yields interesting results. |
У Тома были смешанные чувства. | Tom had mixed feelings. |
OVА OVA получил смешанные отзывы. | OVA The OVA received mixed reviews. |
Критики дали игре смешанные оценки. | Video game critics gave the game a mixed reaction. |
Она дает позитивные результаты, даже если их пока недостаточно в сравнении с приложенными усилиями | (a) Continuous fund raising with the Member States this has produced positive results, even if they are still insufficient in comparison with the efforts put forth |
Комитет высказался против общего подхода, поскольку он дает весьма неравномерные результаты по отдельным странам. | The Committee decided against a global approach as it produced very uneven results for individual countries. |
Эта методология является правильной с технической точки зрения, хорошо сбалансирована и дает удовлетворительные результаты. | The methodology was technically sound, well balanced and responsive. |
После выпуска, игра получила смешанные отзывы. | Upon release, the game received mixed reviews. |
Игра получила смешанные отзывы от критиков. | H.A.W.X received mixed reviews from critics. |
Фильм получил смешанные отзывы от критиков. | The film received mixed reviews from critics. |
Особи населяют смешанные и широколиственные леса. | It inhabits mixed and deciduous forests. |
Альбом получил смешанные отзывы в прессе. | It is a single and is available on iTunes. |
The Last Remnant получила смешанные отзывы. | The Last Remnant received a largely mixed reception. |
Другие критики дали фильму смешанные отзывы. | Other critics gave the film a mixed review. |
Похожие Запросы : смешанные результаты - смешанные результаты - дает результаты - дает результаты - дает результаты - показать смешанные результаты - показали смешанные результаты - дает свои результаты - что дает результаты - дает хорошие результаты - дает лучшие результаты - смешанные вместе