Перевод "далекие предки" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Предки! Предки! Предки! | Mother, Grandmother, Elders... |
Предки! | Please, Mother, Grandmother! |
Ваши далекие предки любовались этой формой и видели красоту в мастерстве исполнителя еще до того, как появились слова, которые могли бы выразить эти чувства. | Your distant ancestors loved that shape and found beauty in the skill needed to make it, even before they could put their love into words. |
Это предки. | It's the ancestors. |
Более далекие родственники это гориллы. | More distantly related are gorillas. |
Покажи нам страны далекие, снежные. | Show us snowy places far away. Snow! |
Ваши нафаршированные предки. | Oh, just some of your stuffed ancestors. |
Расширение сделало далекие страны нашими соседями. | Enlargement has made far away countries our neighbors. |
Что далекие галактики удаляются от нас. | Distant galaxies were moving away from us. |
Предки обезьян остались жить на деревьях. Наши предки переселились на равнины. | The ancestor of the apes stayed in the trees our ancestors went out onto the plain. |
Послушайте Меня, жестокие сердцем, далекие от правды | Listen to me, you stout hearted, who are far from righteousness |
Послушайте Меня, жестокие сердцем, далекие от правды | Hearken unto me, ye stouthearted, that are far from righteousness |
Откуда родом твои предки? | Where are your ancestors from? |
Они все ваши предки? | HMM. ARE THESE ALL YOUR ANCESTORS? |
Предки не отличались фантазией. | My folks had no imagination. |
Как и твои предки. | We are the grands seigneurs. |
Мои предки были суровы. | My folks were tough. |
Здесь все мои предки. | All my ancestors are here. |
Инструмент зонирования связывает далекие строения, здание и дорогу. | A zoning tool connects distant structures, a building and a roadway. |
СИНГАПУР. Наши предки проповедовали это. | SINGAPORE Our ancestors preached it. |
Наши предки не были геями. | Our ancestors were not gay. |
Мои предки родом из Германии. | My ancestors are from Germany. |
Предки рохиррим называли реку Langflood. | The ancestors of the Rohirrim called it Langflood. |
Вы и ваши отцы предки? | You and your fathers? |
А также и наши предки, | And our fathers too? |
Вы и ваши отцы предки? | You and your forefathers preceding you. |
А также и наши предки, | And also our forefathers? |
Вы и ваши отцы предки? | you and your fathers, the elders? |
А также и наши предки, | What, and our fathers, the ancients?' |
Вы и ваши отцы предки? | Ye and your fathers of old? |
А также и наши предки, | And also our forefathers? |
Вы и ваши отцы предки? | You and your ancient fathers? |
Вы и ваши отцы предки? | You and your ancient ancestors? |
А также и наши предки, | And our ancestors of old? |
Вы и ваши отцы предки? | you and your forefathers of yore? |
А также и наши предки, | And so also shall our forefathers of yore be raised to life? |
Вы и ваши отцы предки? | Ye and your forefathers! |
А также и наши предки, | And our forefathers? |
Все мои предки были музыкантами. | The sensation of being able to put one word after another word making a sentence, and then making another sentence, and then having a story ... this is to me a miracle. |
Его предки приехали туда из Ирландии. | His ancestors went there from Ireland. |
Мои предки надеялись найти политическое убежище. | My ancestors hoped to find political asylum. |
Мои предки были первооткрывателями этой земли. | My ancestors were the pioneers of this land. |
Ваши предки похоронены у этой церкви. | Your ancestors are buried at this church. |
Предки сомба пришли в местечко Атакора. | They are mainly known as the Ditamari. |
Мои предки жили тяжелой жизнью первооткрывателей. | My forebears lived a hard, pioneering life. |
Похожие Запросы : далекие земли - далекие места - далекие берега - далекие воспоминания - наши предки - эволюционные предки - древние предки - Предки или потомки - предки и потомки