Перевод "дальше по" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
дальше - перевод : дальше - перевод : дальше - перевод : дальше - перевод : дальше - перевод : дальше - перевод : Дальше по - перевод : дальше по - перевод : по - перевод : дальше - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Дальше по улице. | Up the street there. |
Дальше по коридору. | Along the corridor. |
Что дальше по расписанию? | What's next on the schedule? |
Гдето дальше по шоссе. | Somewhere on the state highway. |
А дальше, дальше, дальше... | And then, then, then, and then ... |
Да. Чуть дальше по улице. | Yes, a little farther up the street. |
Дальше, вниз по течению, сэр. | Further downstream, sir. |
Ну, и дальше по порядку. | well, that's the line. |
Дальше, дальше. | Go on, go on. |
Дальше, дальше! | Go on, go on! |
Ну, дальше, дальше. | Oh, tell us more. More! |
Дом старика стоит дальше по дороге. | The old man's house is further up the road. |
Что у нас дальше по плану? | What's the next item on the program? |
Дальше все развивалось по обычному сценарию. | I've proceeded, I imagine, along more or less conventional lines. |
Боже мой, куда мне? все дальше и дальше уходя по платформе, думала она. | 'O God! where am I to go?' she thought, walking further and further along the platform. |
Что же дальше? Дальше? | And now? |
Мы забирались все дальше и дальше, пока Дерек не оказался в воде по грудь. | We got deeper and deeper, until it was at Dereck's chest height. |
Дальше по схеме находится Международный Уголовный Суд. | Way downstream we have the International Criminal Court. |
По какому пути мы должны расширяться дальше? | Which path do we expand next? |
Хорошо, идем дальше, по коридору офиса Zappos. | Okay, we're going through the hallway here at Zappos. |
Съезд на пляж чуть дальше по дороге. | Turnoff for the beach is just a little further down the road. |
В этой связи дата начала судебных процессов по их делам откладывается все дальше и дальше. | Thus, the day that their trials can be commenced is pushed further and further into the future. |
И так всё дальше и дальше. | And you continue to make connections. |
А дальше? А дальше я сойду. | And then? |
А теперь пойдем дальше по кривой, прямо по графику функции. | And now as we move on, or move along the curve, I have the trace function on. |
Дальше | Far |
Дальше! | 475 lt br gt 00 50 43,372 amp gt 00 50 44,492 lt br gt On! |
Дальше? | To what? |
Дальше | What then...? |
Дальше. | Next, please. |
Дальше? | Go on. |
Дальше? | Go on? |
Дальше. | Go on. |
Дальше! | The last couple of months he's been trying to locate her. |
Дальше! | More! |
Дальше? | Next? |
Дальше. | Sorry? follows. |
А нет, давай делить дальше. Чтобы по честному. | Well no, let's divide further. just to be fair. |
И каждое новое дальше по спирали от центра. | Each one further out in the spiral from the center. |
Вопервых, обнять тебя, и дальше все по порядку. | First, an arm around you, and then the old line begins. |
Итак, дальше Дальше я пытался достать медь. | So, my next The next thing I was trying to get was copper. |
Мы будем отодвигаться всё дальше и дальше.. | We've been going back and back. |
Но, когда вы идете дальше, дальше вниз по течению до водопада река течет все быстрее и быстрее. | But as you go further, further down the stream towards the waterfall in the distance, the river flows faster and faster. |
Международному сообществу предлагается осуществить ... (дальше по тексту подпункта с. | The international community is requested to continue to ... (continue text of subparagraph (c)). |
Это из библиотеки, которая дальше по улице, возле аптеки. | It was the rental library down at the drugstore. |
Похожие Запросы : дальше - дальше - дальше - дальше вверх по течению - все дальше и дальше - принести дальше