Перевод "дальше по" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

дальше - перевод : дальше - перевод : дальше - перевод : дальше - перевод : дальше - перевод : дальше - перевод : Дальше по - перевод : дальше по - перевод : по - перевод : дальше - перевод :
ключевые слова : Further Happens Moving Next Miss Reason Through Around Least

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Дальше по улице.
Up the street there.
Дальше по коридору.
Along the corridor.
Что дальше по расписанию?
What's next on the schedule?
Гдето дальше по шоссе.
Somewhere on the state highway.
А дальше, дальше, дальше...
And then, then, then, and then ...
Да. Чуть дальше по улице.
Yes, a little farther up the street.
Дальше, вниз по течению, сэр.
Further downstream, sir.
Ну, и дальше по порядку.
well, that's the line.
Дальше, дальше.
Go on, go on.
Дальше, дальше!
Go on, go on!
Ну, дальше, дальше.
Oh, tell us more. More!
Дом старика стоит дальше по дороге.
The old man's house is further up the road.
Что у нас дальше по плану?
What's the next item on the program?
Дальше все развивалось по обычному сценарию.
I've proceeded, I imagine, along more or less conventional lines.
Боже мой, куда мне? все дальше и дальше уходя по платформе, думала она.
'O God! where am I to go?' she thought, walking further and further along the platform.
Что же дальше? Дальше?
And now?
Мы забирались все дальше и дальше, пока Дерек не оказался в воде по грудь.
We got deeper and deeper, until it was at Dereck's chest height.
Дальше по схеме находится Международный Уголовный Суд.
Way downstream we have the International Criminal Court.
По какому пути мы должны расширяться дальше?
Which path do we expand next?
Хорошо, идем дальше, по коридору офиса Zappos.
Okay, we're going through the hallway here at Zappos.
Съезд на пляж чуть дальше по дороге.
Turnoff for the beach is just a little further down the road.
В этой связи дата начала судебных процессов по их делам откладывается все дальше и дальше.
Thus, the day that their trials can be commenced is pushed further and further into the future.
И так всё дальше и дальше.
And you continue to make connections.
А дальше? А дальше я сойду.
And then?
А теперь пойдем дальше по кривой, прямо по графику функции.
And now as we move on, or move along the curve, I have the trace function on.
Дальше
Far
Дальше!
475 lt br gt 00 50 43,372 amp gt 00 50 44,492 lt br gt On!
Дальше?
To what?
Дальше
What then...?
Дальше.
Next, please.
Дальше?
Go on.
Дальше?
Go on?
Дальше.
Go on.
Дальше!
The last couple of months he's been trying to locate her.
Дальше!
More!
Дальше?
Next?
Дальше.
Sorry? follows.
А нет, давай делить дальше. Чтобы по честному.
Well no, let's divide further. just to be fair.
И каждое новое дальше по спирали от центра.
Each one further out in the spiral from the center.
Вопервых, обнять тебя, и дальше все по порядку.
First, an arm around you, and then the old line begins.
Итак, дальше Дальше я пытался достать медь.
So, my next The next thing I was trying to get was copper.
Мы будем отодвигаться всё дальше и дальше..
We've been going back and back.
Но, когда вы идете дальше, дальше вниз по течению до водопада река течет все быстрее и быстрее.
But as you go further, further down the stream towards the waterfall in the distance, the river flows faster and faster.
Международному сообществу предлагается осуществить ... (дальше по тексту подпункта с.
The international community is requested to continue to ... (continue text of subparagraph (c)).
Это из библиотеки, которая дальше по улице, возле аптеки.
It was the rental library down at the drugstore.

 

Похожие Запросы : дальше - дальше - дальше - дальше вверх по течению - все дальше и дальше - принести дальше