Перевод "дать вам совет" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

совет - перевод : совет - перевод : совет - перевод : совет - перевод : совет - перевод : дать - перевод : дать - перевод : дать вам совет - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Позвольте дать вам совет.
Let me give you some advice.
Можно дать вам совет?
Can I give you a piece of advice?
Тогда позвольте дать вам совет. Ценный совет.
Then you know if I give you a little advice, it'll be good advice.
Том может дать вам совет.
Tom can advise you.
Позвольте дать Вам небольшой совет.
Let me give you a little advice.
Могу я дать вам дружеский совет?
Can I give you some friendly advice?
Могу я дать вам один совет?
Can I give you some advice?
Мистер Вендис, хочу дать вам совет.
Mr. Wendice, I should advise you
Я хотел бы дать вам один совет.
I'd like to give you a piece of advice.
Я хотел бы дать вам один совет.
I would like to give you a piece of advice.
Можно мне дать вам один дружеский совет?
Can I give you a little friendly advice?
Я бы хотел дать вам небольшой совет.
I'd like to give you a word of advice.
В конце я хочу дать вам простой совет.
I want to close at this point with a very simple piece of advice.
Мэм, я могу дать вам совет. Может, вам не стоит ехать?
If you'll take my advice, ma'am you won't take this trip.
Все что я могу для Вас сделать это дать Вам совет.
All I can do is give you a piece of advice.
Можешь дать нам совет?
Can you give us any advice?
Совет мой пользы вам не принесет, Если я даже захочу вам добрый дать совет, Коль пожеланием Аллаха будет Оставить в заблужденье вас.
Nor would my good counsel profit you, even though I wished to give you good counsel, if Allah willed to keep you astray.
Совет мой пользы вам не принесет, Если я даже захочу вам добрый дать совет, Коль пожеланием Аллаха будет Оставить в заблужденье вас.
And my advice will not profit you, even if I wish to give you good counsel, if Allah's Will is to keep you astray.
Совет мой пользы вам не принесет, Если я даже захочу вам добрый дать совет, Коль пожеланием Аллаха будет Оставить в заблужденье вас.
My advice will not benefit you, much as I may want to advise you, if God desires to confound you.
Совет мой пользы вам не принесет, Если я даже захочу вам добрый дать совет, Коль пожеланием Аллаха будет Оставить в заблужденье вас.
If I want to give you good advice that will not profit you if Allah Himself has decided to let you go astray.
Совет мой пользы вам не принесет, Если я даже захочу вам добрый дать совет, Коль пожеланием Аллаха будет Оставить в заблужденье вас.
My counsel will not profit you if I were minded to advise you, if Allah's will is to keep you astray.
Позволь мне дать тебе совет.
Let me give you a bit of advice.
Позволь мне дать тебе совет.
Let me give you some advice.
Позволь мне дать тебе совет.
Let me give you a piece of advice.
Я хочу дать тебе совет.
I would like to give you a piece of advice.
Могу я дать тебе совет?
Can I give you a bit of advice?
Том может дать тебе совет.
Tom can advise you.
Дать совет зрителям и игрокам
Kibitz to watchers and players
Могу я дать тебе совет?
Do you want some advice?
Дать вам?
Give you?
Я хочу дать тебе небольшой совет.
I would like to give you a piece of advice.
Могу я дать тебе один совет?
Can I give you some advice?
Вообщето я хотел дать тебе совет.
As a matter of fact, I wanted to give you a word of advice.
Позволь мне дать тебе совет, Лили.
Let me give you a word of advice, Lili.
Дать вам стул?
Won't you have a chair, Mr. Dowd?
Дать вам аспирин?
Would you like an Aspirin?
Дать вам салфетку?
Want a tissue?
Поберегите свою психиатрию для новой работы! Я не использую психиатрию. Позвольте дать вам дружеский совет.
I'm not using psychiatry, Miss Kelly.
Я хотел бы дать тебе маленький совет.
I'd like to give you a piece of advice.
Я хотела бы дать тебе маленький совет.
I'd like to give you a piece of advice.
Я хотел бы дать тебе один совет.
I'd like to give you a piece of advice.
Я бы хотел дать тебе один совет.
I would like to give you a piece of advice.
Я хотел бы дать тебе один совет.
I would like to give you a piece of advice.
Вы можете дать мне какой нибудь совет?
Can you give me some advice?
Возможно, ты можешь дать мне маленький совет.
Maybe you can give me a little advice.

 

Похожие Запросы : Дать совет - дать совет - дать совет - дать совет - дать вам - дать вам - дать нам совет - дать вам помощь - дать вам надежду - дать вам убежище - дать вам контроль - дать вам понимание - дать вам рекомендацию - дать вам радость