Перевод "дать о себе" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
дать - перевод : дать - перевод : дать о себе - перевод : дать о себе - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Я думала о себе как о жалком человеке, неспособном дать отпор. | I thought myself pathetic in my failure to react. |
Поэтому сейчас лучше всего дать рынку позаботиться о самом себе. | So this is the time to let markets take their course. |
Какие советы нам нужно дать себе? | What are the messages we need to tell ourselves? |
Саид, отца своего, не дать себе высокомерно! | Said his father 'don't give yourself airs! |
А теперь я могу позволить себе дать обещание. | Very well. Now I can afford to make some promises. |
Мы используем социальные сети, чтобы дать о себе знать настолько многому количеству людей, насколько возможно. | We use social networks to send a message that we exist to as many people as possible. |
Мы должны дать себе слово стать целителями этого мира. | We are, should be, morally committed to being the healer of the world. |
Проблема, возникающая в одной части мира, может дать о себе знать в самых отдаленных его уголках. | A problem arising in one part of the world could reverberate to its furthest corners. |
Мы должны дать возможность афганцам заботиться о себе и защищать свою страну, дать им возможность иметь будущее в Афганистане, дать им надежду на то, что их дети вырастут в Афганистане. | We must enable Afghans to look after themselves and defend their country, to have a future in Afghanistan, to have hope of raising their children in Afghanistan. |
Сказали ему кто же ты? чтобы нам дать ответ пославшим нас что ты скажешь о себе самом? | They said therefore to him, Who are you? Give us an answer to take back to those who sent us. What do you say about yourself? |
Сказали ему кто же ты? чтобы нам дать ответ пославшим нас что ты скажешь о себе самом? | Then said they unto him, Who art thou? that we may give an answer to them that sent us. What sayest thou of thyself? |
Не то, чтобы мы могли позволить себе чтобы я водила, но хоть дать мне мечту о вождении. | Not that we could have afforded I drive, but to give me the dream of driving. |
Так что лучше не усложнять ситуацию и дать себе вовремя отдохнуть. | So, it's best to not compound matters and give yourself time to relax before it s too late. |
Наконец, вы точно уверены, что инопланетянам потребовалось бы специально дать о себе знать или посылать электромагнитные или другие излучения? | At the very least, you'd think they'd be revealing their presence, deliberately or otherwise, through electromagnetic signals of one kind or another. |
Мы должны искоренить нищету и дать всем возможность обеспечить себе свое существование. | We must eradicate poverty and enable all people to earn a livelihood. |
Может, стоит облегчить себе жизнь и дать ему узнать обо мне всё? | Why don't you make it easy on yourself and let him find out about me? |
О вы, кто верует! Себе в друзья неверных вместо верных не берите, Ужель хотите дать Аллаху Открытую улику против вас? | O believers, do not hold unbelievers as friends in preference to the faithful. Do you want to proffer a clear proof of your own guilt before God? |
О вы, кто верует! Себе в друзья неверных вместо верных не берите, Ужель хотите дать Аллаху Открытую улику против вас? | O believers, take not the unbelievers as friends instead of the believers or do you desire to give God over you a clear authority? |
О вы, кто верует! Себе в друзья неверных вместо верных не берите, Ужель хотите дать Аллаху Открытую улику против вас? | O Ye who believe! take not infidels for friends, instead of believers. Would ye give Allah against you a manifest warranty! |
Некогда Господь твой из сынов Адама, из чресел их, извлек потомков их и повелел им дать исповедание о себе самих. | And when Your Lord summoned the descendants of Adam, and made them testify about themselves. |
Некогда Господь твой из сынов Адама, из чресел их, извлек потомков их и повелел им дать исповедание о себе самих. | And (remember) when thy Lord brought forth from the Children of Adam, from their reins, their seed, and made them testify of themselves, (saying) Am I not your Lord? |
Позаботьтесь о себе. | Take care. |
Позаботьтесь о себе. | You are responsible for your own souls. |
Позаботьтесь о себе. | Take heed of your own selves. |
Позаботьтесь о себе. | Ye have charge of your own souls. |
Расскажите о себе. | Tell your story. |
Ах...о себе. | Uh... Self introduction. |
позаботьтесь о себе. | Then, Lady, please take care of your body. |
Заботься о себе. | Watch out for yourself. |
Заботьтесь о себе. | Take care of yourselves. |
Подумай о себе. | For your sake. |
Подумай о себе. | You've got to think of yourself. |
Позаботься о себе. | Take good care of yourself. |
Думай о себе. | Worry about yourself. |
Позаботьтесь о себе. | Take care of yourselves. |
Расскажите о себе. | Tell me your story. |
Рассказать о себе... | My story? |
Беспокойся о себе! | Worry about yourself. |
Сноуден согласился дать показания о прослушке Меркель | Snowden agreed to provide testimony on the wiretapping of Merkel |
Очень сложно дать однозначный ответ о конфликтах... | It's very difficult to give a definite answer to the question about conflicts... |
Ты собирался дать Мэттьюсу информацию о Поле. | You're going to give Matthews the dope on Paul. |
Отключение называют этом случае право погибших дать дать дать дать | Why? because this week we read about the laws, Mishpatim, which is all about giving, giving, giving, giving |
Представьте себе, какой была бы их жизнь, если вы бы могли дать им это. | Imagine what their lives would be like if you could get that to them. |
Я говорил себе, что это волею судьбы он сломал ногу,.. ...чтобы дать мне спасение. | I kept telling myself that maybe those Fates they say watch over you... had gotten together and broken his leg to give me a way out. |
Ты о Томе или о себе? | Are you talking about Tom or yourself? |
Похожие Запросы : дать себе - о себе - о себе - о себе - о себе - о себе - о себе - о себе - о себе - о себе - о себе - дать себе разрешение - дать себе важничать