Перевод "двусторонний стрейч" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
двусторонний - перевод : двусторонний - перевод : двусторонний - перевод : двусторонний - перевод : двусторонний стрейч - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Додекаэдр, он двусторонний. | The dodecahedron, it's dual. |
Двойной подход двусторонний и региональный | Beyond the regular consultations with the main actors in the region, the euSR has also pursued exchanges on Central Asia with India, Pakistan, and South Korea. |
Это двусторонний процесс между группами сообщества. | It is a two way, community group to community group, process. |
Мы неоднократно предлагали Пакистану начать двусторонний диалог. | We have repeatedly offered a bilateral dialogue to Pakistan. |
Маркетинг двусторонний процесс стратегия и компоненты маркетинга | Marketing is a two way process strategy versus mix |
По этим причинам, двусторонний дефицит стратегического доверия растет. | For these reasons, the bilateral strategic trust deficit is growing. |
Любой спор между двумя государствами носит двусторонний характер. | Every dispute between two States is bilateral. |
Мы ведем двусторонний диалог по этим очень важным вопросам. | We are having an ongoing bilateral dialogue on those very important points. |
Односторонний, двусторонний или региональный подход также не являются адекватными. | Unilateral, bilateral or regional approaches are not adequate either. |
Необходимо уточнить следующее cтатья 24 предусматривает двусторонний поток информации. | Let it be clear Article 24 clearly implies a two way flow of information. |
7. Функции ВСООНК по осуществлению их мандата носят двусторонний характер | 7. The functions of UNFICYP in pursuance of its mandate are twofold |
После этого УНИТА сам отмечал, что он предпочитает двусторонний акт | Thus, UNITA had itself shown its preference for a bilateral act |
но состояние и эта мать древнем прошлом хорошо три раза выше, чем Эверест я так почему стрейч почти Буле в Испании | but state and this mother ancient past good three times higher than Everest am so why did stretch almost Boulet in Spain |
Поддерживая заниженный курс валюты, Китай мешает США снизить двусторонний торговый дефицит. | By maintaining an undervalued currency, China is preventing the US from reducing its bilateral trade deficit. |
Противоракетная система обороны в Европе это европейский, а не двусторонний вопрос. | An anti missile defense system in Europe is a European, not a bilateral, issue. |
Это двусторонний механизм, который подразумевает отказ обитателей колонии от своих основных прав. | It is a bilateral mechanism which carries implicit in it the abdication by the inhabitants of the colony of their fundamental rights. |
Индия предлагает Пакистану двусторонний диалог и не хочет посредничества какой либо третьей стороны. | India offers bilateral dialogue to Pakistan and does not want intercession by any third party. |
Вопрос 7. Следует ли использовать в проекте статьи 88 односторонний или двусторонний императивный подход? | Issue 7 Should a one way or a two way mandatory approach be adopted in draft article 88? |
На пресс конференциях будет обеспечен также устный двусторонний перевод с английского и тайского языков. | Interpretation from and into English and Thai will also be available for press briefing rooms. |
Ответы на этот двусторонний вопрос могут быть да да , да нет и нет нет . | The answers to this two part question can be yes yes, yes no, and no no. |
Мы услышали также заявление Соединенных Штатов о том, что эта проблема носит двусторонний характер. | We have also heard the United States declare that this is a bilateral issue. |
Двусторонний слайдер контроль скорости, который позволяет просматривать видео на разной скорости, вперёд и назад. | The two headed slider is a speed control that allows me to watch the movie at various speeds, in forward or reverse. |
CHAT спроектирован таким образом, чтобы дельфины могли делать запросы он также рассчитан на двусторонний контакт. | Well, CHAT is designed specifically to empower the dolphins to request things from us. It's designed to really be two way. |
В многосторонней торговой системе крупный двусторонний торговый дефицит часто уравновешивается активным торговым балансом с другими странами. | In a multilateral trading system, large bilateral trade deficits are often balanced by bilateral surpluses with other countries. |
17 июля 2009 года он был подписал двусторонний контракт с Нью Джерси Дэвилз , сроком на один год. | On July 17, 2009, he was signed by the New Jersey Devils to a two way contract. |
В контексте сердечных и взаимовыгодных связей Перу предложила расширить двусторонний диалог и прямые переговоры между двумя правительствами. | In that context of cordial and beneficial relations, Peru has proposed deepened bilateral dialogue and direct talks between the two Governments. |
Заслуживает одобрения двусторонний Договор о сокращении стратегических наступательных вооружений (СНВ II) между Соединенными Штатами и Российской Федерацией. | The bilateral Strategic Arms Reduction Treaty (START II) between the United States and the Russian Federation deserves to be welcomed. |
STUN не будет работать с симметричным NAT ом (также называемым двусторонний NAT ), который часто встречается в сетях больших компаний. | STUN does not work with symmetric NAT (also known as bi directional NAT) which is often found in the networks of large companies. |
e) двусторонний подход, в соответствии с которым программа региональных и или тематических совещаний будет способствовать проведению глобальных совещаний | (e) A two tiered approach, whereby a programme of regional and or thematic meetings would provide input to global meetings |
Может быть использован двусторонний подход краткосрочное решение для очередных сессий КС и вспомогательных органов и последующее долгосрочное решение. | A two track approach can also be used a short term solution for the next COP and subsidiary body sessions and a long term solution afterwards. |
Накопленный на сегодняшний день двусторонний и региональный опыт с инициативами по укреплению доверия может содействовать выработке дальнейших инициатив. | Bilateral and regional experience to date with confidence building initiatives may contribute to the elaboration of further initiatives. |
Нидерланды и Соединенное Королевство подписали недавно двусторонний договор, который был разработан на основе европейских конвенций в этой области. | The Netherlands and the United Kingdom recently signed a bilateral treaty which builds upon the European conventions in this field. |
Юридическую базу выдачи составляет двусторонний договор, упомянутый в ответе на подпункты 3 a), b) и c) резолюции 1373 (2001). | The legal basis for extradition is the bilateral treaty mentioned above in reply to subparagraphs 3 (a), (b) and (c) of Council resolution 1373 (2001). |
Ежегодный двусторонний торговый товарооборот этих стран превышает 3 миллиарда долларов нефть в нем составляет более 96 индийского импорта из Нигерии. | Bilateral annual trade turnover exceeds 3 billion, with oil constituting more than 96 of Indian imports from Nigeria. |
Но есть заминка газовые предложения усиливают значительный двусторонний торговый дисбаланс, с Россией поставляющей сырье в Китай и импортирующей китайские изделия. | But there is a hitch the gas deals amplify a significant bilateral trade imbalance, with Russia supplying raw materials to China and importing Chinese manufactures. |
У Саудовской Аравии также есть двусторонний и многосторонний профицит американцы хотят её нефть, а жители этой страны хотят меньше американских продуктов. | Saudi Arabia also has a bilateral and multilateral surplus Americans want its oil, and Saudis want fewer US products. Even in absolute value, Saudi Arabia s multilateral merchandise surplus of 212 billion in 2008 dwarfs China s 175 billion surplus as a percentage of GDP, Saudi Arabia s current account surplus, at 11.5 of GDP, is more than twice that of China. |
У Саудовской Аравии также есть двусторонний и многосторонний профицит американцы хотят её нефть, а жители этой страны хотят меньше американских продуктов. | Saudi Arabia also has a bilateral and multilateral surplus Americans want its oil, and Saudis want fewer US products. |
Было также предложено применять двусторонний подход, в соответствии с которым программа региональных и или тематических совещаний способствовала бы проведению глобальных совещаний. | It was also suggested that there could be a two tier approach whereby a programme of regional and or thematic meetings would provide input to global meetings. |
Мнение Группы по поводу необъективности отчетности, представленной индивидуальным заявителем, и других очевидных нарушений было препровождено Группой в двусторонний комитет через секретариат. | The Panel's view on the unreliability of the accounts provided by the individual claimant and the other apparent irregularities has been forwarded by the Panel to the bilateral committee, through the secretariat. |
d) Типовое соглашение о передаче заключенных иностранцев (первый типовой двусторонний международный договор), а также рекомендации в отношении обращения с заключенными иностранцами. | (d) The Model Agreement on the Transfer of Foreign Prisoners (the first model bilateral treaty) and recommendations on the treatment of foreign prisoners. |
Союз Коморских Островов заключил двусторонний договор о взаимной помощи по уголовным делам, выдаче и обмене информацией с Мадагаскаром в 1976 году. | In 1976, the Union of the Comoros concluded a bilateral treaty with Madagascar on mutual legal assistance, extradition and exchange of information. |
Но фактически общение, то есть двусторонний обмен сообщениями на регулярной основе, идёт с 4 6 людьми, в зависимости от пола пользователя. | But he actually talks to, has two way exchanges with, about four to six people on a regular base, depending on his gender. |
У ЕС есть двусторонний дефицит торгового баланса с Китаем, в то же время он экспортирует больше продукции на китайский рынок, чем США. | The EU does have a bilateral trade deficit with China, but it also exports a lot to the Chinese market much more than the US does. |
Например, двусторонний договор, устанавливающий постоянный режим, может оказаться более устойчивым, чем многосторонний договор о защите окружающей среды, который не соответствует принципу соразмерности. | For example, a bilateral treaty establishing a permanent regime could prove more resilient than a multilateral environmental treaty which is inconsistent with the principle of proportionality. |
Проводя искренний диалог с другими гуманитарными учреждениями, МККК будет также поддерживать и конфиденциальный, двусторонний диалог как с государственными, так и негосударственными субъектами. | While genuinely engaging in dialogue with humanitarian agencies, the ICRC will also preserve its confidential bilateral dialogue with State and non State actors. |
Похожие Запросы : брюки стрейч - стрейч пленка - двусторонний диалог - двусторонний контракт - стрейч вязать - двусторонний разговор - двусторонний тест - стрейч ремень - стрейч цель - двусторонний разговор