Перевод "девицы в беде" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
девицы в беде - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Девицы, | The girls who serve |
В Долине Любви Девицы | At The Valley of Love the girls who serve |
В них добрые, прекрасные (девицы), | In them good and comely maidens |
В них добрые, прекрасные (девицы), | In them are women of good behaviour and gorgeous faces. |
В них добрые, прекрасные (девицы), | therein maidens good and comely |
В них добрые, прекрасные (девицы), | Therein will be damsels agreeable and beauteous. |
В них добрые, прекрасные (девицы), | Therein (gardens) will be fair (wives) good and beautiful |
В них добрые, прекрасные (девицы), | In them are good and beautiful ones. |
В них добрые, прекрасные (девицы), | In the midst of these will be maidens, good and comely. |
В них добрые, прекрасные (девицы), | Wherein (are found) the good and beautiful |
Я в беде. | I am in deep water. |
Мы в беде. | We're in trouble. |
Том в беде. | Tom is in trouble. |
Том в беде? | Is Tom in trouble? |
Ты в беде. | You're in trouble. |
Мы в беде? | Are we in trouble? |
Он в беде. | 44 in the UK. |
Я в беде. | I'm in trouble. |
И чернооки, большеглазые девицы, | And companions with big beautiful eyes |
И чернооки, большеглазые девицы, | And gorgeous eyed fair maidens. |
И чернооки, большеглазые девицы, | and wide eyed houris |
И чернооки, большеглазые девицы, | And there will be fair ones large eyed. |
И чернооки, большеглазые девицы, | And (there will be) Houris (fair females) with wide, lovely eyes (as wives for the pious), |
И чернооки, большеглазые девицы, | And lovely companions. |
И чернооки, большеглазые девицы, | and there shall be wide eyed maidens, |
И чернооки, большеглазые девицы, | And (there are) fair ones with wide, lovely eyes, |
Красивые, воспитанные, образованные девицы. | Girls with beauty, breeding, accomplishments. |
Русский язык в беде | Russia u0027s Language is in the Soup |
Друг познаётся в беде. | A friend in need is a friend indeed. |
Друзья познаются в беде. | A friend in need is a friend indeed. |
Джейн в серьёзной беде. | Jane is in serious trouble. |
Джейн была в беде. | Jane was distressed. |
Том, очевидно, в беде. | Tom is obviously in trouble. |
Думаю, мы в беде. | I think we're in trouble. |
Мы в большой беде. | We're in big trouble. |
Я опять в беде. | I'm in trouble again. |
Он находится в беде. | He is in trouble. |
Друг познается в беде | A friend in need is a friend indeed |
Друг познается в беде | A friend in needs a friend indeed |
Друг познается в беде | Pure morning A friend in need is a friend indeed |
Вся империя в беде. | With your permission, Your Highness... |
Предательство! Я в беде! | I've been doublecrossed! |
Но он в беде. | But he's in trouble. |
Сюда, мы в беде. | Over here, we're in trouble. |
Ох, уж эти гулящие девицы! | She'd better be. |
Похожие Запросы : в беде - в беде - в беде - в беде - в беде - в беде - в беде - в беде - В глубокой беде - в большой беде - люди в беде - в большой беде - был в беде - быть в беде