Перевод "действительно применяются" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
действительно - перевод : действительно - перевод : применяются - перевод : применяются - перевод : действительно - перевод : действительно - перевод : действительно применяются - перевод : действительно - перевод : действительно - перевод : применяются - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Такие руководящие принципы были действительно приняты и применяются иммиграционной администрацией во взаимодействии с министерством внутренних дел. | Such guidelines were in fact promulgated and are implemented by the Immigration Administration in cooperation with the Ministry of the Interior. |
Настоящие Правила применяются | Annex 10 Calculation of the detection distance 72 |
1.1 Настоящие Правила применяются | This Regulation applies to |
применяются правила, описанные выше. | Protection of the Rrights of Iindividuals and organizations in the administrative procedure by the Iinstitution of the oOmbudsman |
Оба эти аргумента исходят из основополагающей предпосылки, согласно которой международные договоры о защите окружающей среды действительно применяются во время вооруженного конфликта. | Both of these arguments rely on the underlying premise that environmental treaties apply during armed conflict. |
CSS спрайты Применяются в вебе. | Perspective is disabled for these games. |
Эти руководящие указания уже применяются. | Those guidelines were already being applied. |
Обычно эти эффекты применяются вместе. | Usually, these two effects are used together. |
Параметры этого стиля мгновенно применяются. | Instantly the parameters of that style are applied. |
2. Статьи 309 319 Конвенции применяются к настоящему Соглашению так же, как они применяются к Конвенции. | 2. Articles 309 to 319 of the Convention shall apply to this Agreement as they apply to the Convention. |
Положения настоящей главы применяются к вопросам | The provisions of this chapter apply to matters that are |
Одинаково часто применяются SQLAlchemy и SQLObject. | Both SQLObject and SQLAlchemy are known to be used. |
15 1.1 Не применяются следующие положения | 15 1.1 The following provisions shall not apply |
Вместо этого применяются пункты 12 39. | The following paragraphs 12 to39 apply instead. |
1.2 Настоящие Правила не применяются к | This Regulation does not apply to |
К нарушителям закона применяются административные санкции. | Those who break the law are subject to administrative sanctions. |
В целом применяются следующие критерии риска | In general, the following risk criteria apply |
Последние по прежнему применяются магистратскими судами. | The latter is still being administered in magistrate's courts. |
Любые изменения применяются в недискриминационном порядке. | Any changes shall be applied in a non discriminatory manner. |
Противозачаточные средства применяются в широких масштабах. | The use of contraceptives was widespread. |
quot Пытки в Израиле применяются систематически ... | quot Torture is being practised systematically in Israel ... |
В жизни такие средства применяются иначе. | They're used out in the real world, |
Применяются для разного размера шариков соответсвтенно. | To fit different size balloons. |
К сожалению, они применяются, как правило, выборочно | It's unfortunate that they tend to be selectively deployed. |
В международной практике отзывные аккредитивы не применяются. | In international commerce, all credits are untransferable. |
Магниты применяются в СВЧ вентилях и циркуляторах. | No electromagnetism is used to generate the magnets. |
Далее применяются еще раунды мутации и селекции. | Further rounds of mutation and selection are then applied. |
Положения настоящей Конвенции применяются при условии, что | For the provisions of this Convention to become applicable |
Положения Конвенции полностью применяются в национальном законодательстве. | The provisions of the Convention are fully transposed into national legislation. |
Положения Конвенции полностью применяются в национальном законодательстве. | The pProvisions of the Convention are fully transmitted transposed into national legislation. |
Положения Конвенции полностью применяются в национальном законодательстве. | The Pprovisions of the Convention are fully transposed into national legislation. |
Те же самые процедуры применяются к автомобилям. | The same procedures apply to cars. |
В Литве глобальные системы местоопределения не применяются. | Global positioning systems are not used in Lithuania. |
Применяются положения, приведенные выше в пункте 4.3.2. | The provisions laid down in paragraph 4.3.2. above are applicable. |
Следующие ключи применяются для всех приложений kde | The following options apply to all kde applications |
Эти ключи применяются ко всем приложениям Qt | The following options apply to all Qt applications |
Эти параметры применяются только для обзора сети. | These settings apply to network browsing only. |
К предквалификационным процедурам применяются положения статьи 6. | The provisions of article 6 shall apply to prequalification proceedings. |
Постоянно применяются и демонстрируются технологии и средства. | Techniques and tools are progressively introduced and applied. |
Применяются ли или планируются методы навязывание товаров? | Is hard selling being used or contemplated? |
ЧТО ТАКОЕ ПЕСТИЦИДЫ И ЗАЧЕМ ОНИ ПРИМЕНЯЮТСЯ? | WHAT ARE PESTICIDES AND WHY ARE THEY USED? |
Те же принципы применяются к кольцам Сатурна, и те же принципы применяются с темным делам, которые мы объясняли в книге. | The same principles applies to the rings of the Saturn, and the same principles apply with Dark Matters, which we have explained in the book. |
В некоторых случаях применяются в качестве альпинистских кошек. | In the U.S., the number of snowshoers tripled during the 1990s. |
Для целей настоящего Протокола применяются следующие общие принципы | For the purposes of this Protocol the following general principles shall apply |
При отсутствии таких положений применяются нормы страны экспортера. | If no such regulation exists the regulation of the exporting country shall be used. |
Похожие Запросы : ограничения действительно применяются - действительно - действительно - действительно - исключения применяются