Перевод "действительно применяются" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

действительно - перевод : действительно - перевод : применяются - перевод : применяются - перевод : действительно - перевод : действительно - перевод : действительно применяются - перевод : действительно - перевод : действительно - перевод : применяются - перевод :
ключевые слова : Truly Real Actually Believe

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Такие руководящие принципы были действительно приняты и применяются иммиграционной администрацией во взаимодействии с министерством внутренних дел.
Such guidelines were in fact promulgated and are implemented by the Immigration Administration in cooperation with the Ministry of the Interior.
Настоящие Правила применяются
Annex 10 Calculation of the detection distance 72
1.1 Настоящие Правила применяются
This Regulation applies to
применяются правила, описанные выше.
Protection of the Rrights of Iindividuals and organizations in the administrative procedure by the Iinstitution of the oOmbudsman
Оба эти аргумента исходят из основополагающей предпосылки, согласно которой международные договоры о защите окружающей среды действительно применяются во время вооруженного конфликта.
Both of these arguments rely on the underlying premise that environmental treaties apply during armed conflict.
CSS спрайты Применяются в вебе.
Perspective is disabled for these games.
Эти руководящие указания уже применяются.
Those guidelines were already being applied.
Обычно эти эффекты применяются вместе.
Usually, these two effects are used together.
Параметры этого стиля мгновенно применяются.
Instantly the parameters of that style are applied.
2. Статьи 309 319 Конвенции применяются к настоящему Соглашению так же, как они применяются к Конвенции.
2. Articles 309 to 319 of the Convention shall apply to this Agreement as they apply to the Convention.
Положения настоящей главы применяются к вопросам
The provisions of this chapter apply to matters that are
Одинаково часто применяются SQLAlchemy и SQLObject.
Both SQLObject and SQLAlchemy are known to be used.
15 1.1 Не применяются следующие положения
15 1.1 The following provisions shall not apply
Вместо этого применяются пункты 12 39.
The following paragraphs 12 to39 apply instead.
1.2 Настоящие Правила не применяются к
This Regulation does not apply to
К нарушителям закона применяются административные санкции.
Those who break the law are subject to administrative sanctions.
В целом применяются следующие критерии риска
In general, the following risk criteria apply
Последние по прежнему применяются магистратскими судами.
The latter is still being administered in magistrate's courts.
Любые изменения применяются в недискриминационном порядке.
Any changes shall be applied in a non discriminatory manner.
Противозачаточные средства применяются в широких масштабах.
The use of contraceptives was widespread.
quot Пытки в Израиле применяются систематически ...
quot Torture is being practised systematically in Israel ...
В жизни такие средства применяются иначе.
They're used out in the real world,
Применяются для разного размера шариков соответсвтенно.
To fit different size balloons.
К сожалению, они применяются, как правило, выборочно
It's unfortunate that they tend to be selectively deployed.
В международной практике отзывные аккредитивы не применяются.
In international commerce, all credits are untransferable.
Магниты применяются в СВЧ вентилях и циркуляторах.
No electromagnetism is used to generate the magnets.
Далее применяются еще раунды мутации и селекции.
Further rounds of mutation and selection are then applied.
Положения настоящей Конвенции применяются при условии, что
For the provisions of this Convention to become applicable
Положения Конвенции полностью применяются в национальном законодательстве.
The provisions of the Convention are fully transposed into national legislation.
Положения Конвенции полностью применяются в национальном законодательстве.
The pProvisions of the Convention are fully transmitted transposed into national legislation.
Положения Конвенции полностью применяются в национальном законодательстве.
The Pprovisions of the Convention are fully transposed into national legislation.
Те же самые процедуры применяются к автомобилям.
The same procedures apply to cars.
В Литве глобальные системы местоопределения не применяются.
Global positioning systems are not used in Lithuania.
Применяются положения, приведенные выше в пункте 4.3.2.
The provisions laid down in paragraph 4.3.2. above are applicable.
Следующие ключи применяются для всех приложений kde
The following options apply to all kde applications
Эти ключи применяются ко всем приложениям Qt
The following options apply to all Qt applications
Эти параметры применяются только для обзора сети.
These settings apply to network browsing only.
К предквалификационным процедурам применяются положения статьи 6.
The provisions of article 6 shall apply to prequalification proceedings.
Постоянно применяются и демонстрируются технологии и средства.
Techniques and tools are progressively introduced and applied.
Применяются ли или планируются методы навязывание товаров?
Is hard selling being used or contemplated?
ЧТО ТАКОЕ ПЕСТИЦИДЫ И ЗАЧЕМ ОНИ ПРИМЕНЯЮТСЯ?
WHAT ARE PESTICIDES AND WHY ARE THEY USED?
Те же принципы применяются к кольцам Сатурна, и те же принципы применяются с темным делам, которые мы объясняли в книге.
The same principles applies to the rings of the Saturn, and the same principles apply with Dark Matters, which we have explained in the book.
В некоторых случаях применяются в качестве альпинистских кошек.
In the U.S., the number of snowshoers tripled during the 1990s.
Для целей настоящего Протокола применяются следующие общие принципы
For the purposes of this Protocol the following general principles shall apply
При отсутствии таких положений применяются нормы страны экспортера.
If no such regulation exists the regulation of the exporting country shall be used.

 

Похожие Запросы : ограничения действительно применяются - действительно - действительно - действительно - исключения применяются