Перевод "действует с целостностью" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

действует - перевод : действует - перевод : действует - перевод : действует - перевод : действует с целостностью - перевод : действует - перевод : действует - перевод : действует - перевод : действует - перевод : действует - перевод :
ключевые слова : Acts Operating Effect Acting Works

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Действует с 1966 года.
It is functioning since 1966.
То, что действует с подростками, кажется, действует также и с вечно молодыми режиссерами фильмов.
What works for teenagers also seems to work with forever young movie directors.
И действует заодно с женщинами.
Works the same way with the womenfolks.
Действует ссентября 2004 года
Gross Gross salaries have been derived through the application of staff assessment to total net salaries.
Действует с 1 января 2005 года
Net pensionable salary is the total net salary less the
Действует ссентября 2004 года
Effective 1 May 2004
Действует с 1 мая 2004 года
1 318 (for staff on board and already in receipt of amount prior to 1 June 2004)
Действует с 1 мая 2004 года
Gross pensionable salary is the basis for determining Pension Fund contributions under article 25 of the Regulations of the United Nations Joint Staff Pension Fund and for determining pension benefits.
Действует с 1 мая 2004 года
Effective 1 May 2004
Действует с 1 мая 2004 года
Secondary dependant 1 307 (for staff who become eligible on or after 1 June 2004)
Оно действует вот с такой силой.
It's providing a force that looks something like that.
С 1995 года в Бильбао действует метрополитен.
This made Bilbao larger than ever, with .
Трамвай действует с 31 декабря 1951 года.
Tram has been working since December 31, 1951.
Действует в городе Киеве с 1989 года.
It works in Kiev since 1989.
Поправка действует с 1 октября 2002 года.
The amendment entered into effect on 1 October 2002.
Гипноз действует.
Hypnotism works.
Действует карантин.
Quarantine in progress.
Лекарство действует.
The medication is working.
Том действует.
Tom is acting.
В некоторых сериях действует в дуэте с Мегавольтом.
The series was last seen in the U.S. on Toon Disney.
Стачком предпринимателей Республики Беларусь действует с 1996 года.
Strike Committee of Entrepreneurs of the Republic of Belarus works since 1996.
В ЮНОН e Meets действует с 2003 года.
At UNON, e Meets has been in operation since 2003.
Шкала окладов действует с 1 января 2003 года.
Salary scale effective 1 January 2003.
Рабочая группа действует в тесном контакте с ЮНИСЕФ.
The Working Group works closely with UNICEF.
Другими словами, с помощью красоты природа действует опосредованно.
Beauty is nature's way of acting at a distance, so to speak.
Говоря более конкретно, это утверждение вступает в противоречие с нашим статусом государства члена Организации Объединенных Наций, нашим суверенитетом и нашей территориальной целостностью.
More to the point, this claim is in contravention of our status as a Member State of the United Nations, of our sovereignty and of our territorial integrity.
Пренебрежением целостностью человека, игнорированием заложенного в нём потенциала, создаётся ещё один нездоровый очаг сверх того естественного препятствия, с которым ему приходится бороться.
By not treating the wholeness of a person, by not acknowledging their potency, we are creating another ill on top of whatever natural struggle they might have.
Мы пытаемся воспитать лидеров с высокой целостностью характера, у которых есть умение противостоять сложным проблемам, задавать правильные вопросы и предлагать действующие решения.
We're trying to train leaders of exceptional integrity, who have the ability to confront the complex problems, ask the right questions, and come up with workable solutions.
С февраля 2015 года ХАССП действует на территории ТС.
HACCP has been in force within the CU since February 2015.
Долой всех тех, кто действует с одобрения американской стороны.
To overthrow all those whose decisions are based on American approval
Действует также специальное подразделение полиции по борьбе с наркотиками.
An anti narcotics police unit was also in place.
С 1982 года в Ангилье действует система социального обеспечения.
Anguilla has had a social security scheme since 1982.
Он действует быстро.
He acts quickly.
Она действует инстинктивно.
She's acting on instinct.
Том действует наверняка.
Tom is playing it safe.
Как действует гравитация?
How does gravity work?
Действует комендантский час.
There is a curfew.
Действует ли оно?
Does it work?
Он уже действует.
Он уже действует.
Как это действует?
How does this work?
Она действует умно
And then she's boxing clever
Наше подполье действует.
The underground is still alive.
енри действует активно.
Henry's carrying the ball.
Центр Э бывший УБОП борьбы с экстремизмом с одной стороны действует эффективно.
It is the center responsible for the fight against extremism. And it is very effective.
В отношении ныряния с аквалангом действует три основных вида ограничения.
There're three basic limitations of scuba diving.

 

Похожие Запросы : с целостностью - действует с - действует с - действует с - действует с - действует с - действует с - действует с - действует с - Действует с - действует с - Действует с - действует с - выступил с целостностью