Перевод "делать выбор" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

выбор - перевод : делать - перевод :
Do

делать - перевод : выбор - перевод : делать - перевод : делать выбор - перевод : делать - перевод : выбор - перевод : выбор - перевод : выбор - перевод :
ключевые слова : Choice Choices Decision Choose Good Supposed Things Anything

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

заставляя делать выбор.
always placing us between the best and the worst... and forcing us to chose.
Трудно заставить потребителя делать правильный выбор.
It does seem really hard to get consumers to do the right thing.
Мы давали этим мухам делать выбор.
And then we took these flies and allowed them to make choices.
И если ты сможешь сама делать выбор
And if you're free to make a choice
Ты совершенно свободна делать, что тебе угодно, ходить, делать свой выбор.
You're completely free to do as you please, to come and go as you choose.
Безденежные муниципалитеты вынуждены делать непростой выбор, говорят они.
Cash strapped councils must make tough choices, they say.
С Волной вам не нужно делать этот выбор
With Wave you don't have to make that choice.
Мы можем делать выбор в своей повседневной жизни.
We can make choices as to how we live each day.
Штука в том, что каждому приходится делать выбор.
The thing is, a man's gotta make a choice.
Трудно лавировать между уклончивыми речами и необходимостью делать выбор.
Steering a course between double speak and necessary selectivity is hard.
Теперь вы можете делать выбор с учётом побочных эффектов.
You can start to unpack the choices involved because of the side effects.
Я не считаю, что мы должны делать этот выбор.
I don't think we have to make that choice.
Конечно, уже не приходится делать выбор между капитализмом и социализмом.
The choice, of course, is no longer between socialism and capitalism.
Делать выбор всегда означает жертвовать, отказываться от одного ради другого.
Making a choice always means making a sacrifice, giving up one thing for another.
Но мы должны делать больше, и что значит сделать выбор.
But we need to do more, and that means making choices.
Вместо того, чтобы поддерживать всеобщий выбор, она заметила, что акцент сейчас на праве каждого делать свой собственный выбор.
Instead of supporting socially inclusive choices, she observed that the emphasis these days seems to be on everybody s right to make their own choices.
По мне это вполне допустимо Будущее человечества имеет право делать выбор.
And, I say that that's fine the future of humanity is entitled to make that choice.
По его мнению, пока какой либо конкретный выбор делать не стоит.
In his view, the choice should remain open for the time being.
По мне это вполне допустимо Будущее человечества имеет право делать выбор.
And, I say that that's fine the future of humanity is entitled to make that choice.
Это довольно важный момент, потому что, позволяет делать более точный выбор.
This one's actually pretty important because it's more selective. So.
Как будто она не может распоряжаться своей жизнью и делать свой выбор.
Like she cant own her own life or choices.
И даже если вы можете откликнуться, вам нужен выбор не делать этого.
Even if you could do it, you may choose not to.
Выбор у них есть свои собственные, так как, что я буду делать?
Choice they have their own, so how, what will I do?
Но правда заключается в том, что мы не можем позволить себе делать выбор.
But the truth is we cannot afford to choose.
Исследовательская группа вновь отметила, что ей не следует делать выбор между различными позициями.
Again the Study Group felt it should not make a choice between the various positions.
Переселенцам была предоставлена возможность самим делать выбор между крупным рогатым скотом и козами.
Individuals, themselves, were given the opportunity to choose between cattle or goats.
Так просто проще не делать выбор самому и дать другим решить за нас.
It's just easier to not make a choice and have those choices be made for you.
Я думаю, у нас у всех есть выбор в итоге не делать плохих вещей.
I think we all always have the choice in the end not to do the bad thing.
Люди не знали, что делать, потому что такой выбор перед ними никогда не стоял.
People didn't know what to do because they had never been presented with the option before.
a) достоинство, личная самостоятельность, включая свободу делать свой собственный выбор, а также независимость человека
(a) Dignity, individual autonomy including the freedom to make one's own choices, and independence of persons
Личные взаимоотношения это другое измерение, в котором мы можем видеть себя и делать выбор.
Personal relationships are a whole other dimension, where we can see ourselves and be able to make choices.
В тех случаях, когда необходимо было делать выбор между компромиссным миром и эскалацией войны, Союзная Республика Югославия всегда однозначно делала выбор в пользу мира.
In the choice between accepting a compromise peace or an escalation of the war, the Federal Republic of Yugoslavia has never hesitated to choose the option of peace.
Но Западу не стоит рисковать и делать ту же ошибку и тот же неверный выбор.
But the West need not risk making the same mistake and accepting the same false choices.
Конечно, впереди у многих трудный выбор, который предстоит к тому же делать не один раз.
Of course, difficult choices lay ahead.
Она не является комплексом мероприятий, из которых инспектируемое государство может делать выбор по своему усмотрению.
They are not a set of activities from which an inspected State can pick and choose.
Единственный настоящий выбор был с кем, а не когда и не что делать после этого.
The only real choice was who, not when, and not what you did after.
Я также могу делать выбор по ID элемента, который должен быть уникальным в рамках страницы.
I could also do it by the element's ID which has to be unique on a page.
a) уважение присущего человеку достоинства, его личной самостоятельности, включая свободу делать свой собственный выбор, и независимости
(a) Respect for inherent dignity, individual autonomy including the freedom to make one's own choices, and independence of persons
В других случаях выбор приходилось делать между свободным присоединением и независимостью (например, Палау и Маршалловы острова).
In others, the choice has been between free association and independence (for instance Palau and the Marshall Islands).
k) признавая важность для инвалидов их личной самостоятельности и независимости, включая свободу делать свой собственный выбор,
(k) Recognizing the importance for persons with disabilities of their individual autonomy and independence, including the freedom to make their own choices,
Если каждый будет делать выбор, покупая продукты у частных фермеров, или соседей, с которыми мы знакомы.
By making different choices. By buying our food directly from local farmers or neighbors we know in real life.
Люди должны делать выбор, несмотря на то, что хотят или рекомендуют другие, иногда даже вопреки критике.
People must choose for themselves, sometimes sticking to their guns, regardless of what other people want or recommend.
Выбор
Choices
Выбор
Selectivity
Выбор
management

 

Похожие Запросы : когда делать выбор - делать делать - выбор выбор - выбор выбор - делать - выбор