Перевод "делать уборку" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

делать - перевод :
Do

делать - перевод : делать - перевод : делать - перевод : делать уборку - перевод : делать - перевод :
ключевые слова : Supposed Things Anything Cleaning Spring Cleaned Clean Finish

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Он ненавидит делать уборку своей комнаты.
He hates cleaning his room.
Или до того, как придет делать уборку служанка.
Or before a maid gets in to sweep up.
Не начиная уборку?
Before I started cleaning house?
Она закончила уборку.
She's done with her house cleaning now.
Том закончил уборку на кухне и принялся за уборку в гостиной.
Tom finished cleaning the kitchen and then started cleaning the living room.
Том делает дома уборку.
Tom is cleaning his house.
Миссис Маджиони сделает уборку.
Mrs. Maggione will give it a good cleaning.
Мы бы затеяли уборку.
We'd have had the place kind of cleaned up.
Мы закончили уборку нашего класса.
We've finished cleaning our classroom.
Я закончу уборку к полтретьего.
I'll be finished cleaning by 2 30.
Я закончил уборку в квартире.
I've finished cleaning the apartment.
Я делал уборку два раза.
I cleaned twice.
Он и должен платить за уборку.
It should pay for the cleanup.
Я закончил уборку в моей комнате.
I have finished cleaning my room.
Я закончил уборку в моей комнате.
I've finished cleaning my room.
Ребята, откройте окна и начинайте уборку.
There's some goulash in the kitchen on your way out
Потом я принялся за уборку вонючей кухни.
I then got to work cleaning up the stinking mess in the kitchen.
Ты уже окончил уборку в своей комнате?
Have you finished cleaning your room yet?
Мне нужно сделать уборку в своей комнате.
I have to clean my room.
Мы проводим уборку в классе после уроков.
We clean our classroom after school.
Он сейчас делает уборку в своей комнате.
He is now setting things in order in his room.
Восточный зал художественной галереи закрыли на уборку.
The museum's eastern gallery was closed for cleaning.
Я только что закончил уборку на чердаке.
I just finished cleaning the attic.
Весь день мы делали уборку в доме.
We spent the entire day cleaning the house.
Не забудьте расходы на уборку после мероприятия.
Also, think of cleaning costs after the event.
Закончишь уборку не забудь обесточить центральный пульт.
Закончишь уборку не забудь обесточить центральный пульт.
У меня ушло три дня на уборку комнаты.
It took me three days to clean the room.
Я только что закончил уборку в моей комнате.
I have just cleaned my room.
Ты когда нибудь делал уборку в своей кухне?
Have you ever cleaned your kitchen?
Мне заплатили за уборку у Тома в гараже.
I got paid to clean Tom's garage.
Том только что закончил уборку в своей комнате.
Tom just finished cleaning his room.
Том только что закончил уборку в своей комнате.
Tom has just finished cleaning his room.
Мистер Пак, я пришла чтобы сделать грязную уборку.
Mr. Park, I came to do your dirty laundry.
Мы встали рано и принялись за уборку в доме.
We got up early and set about cleaning our house.
Сейчас женщины тратят меньше времени на уборку, чем раньше.
The time women spend doing housework is now a lot less than it used to be.
Утренние рутинные работы, включающие уборку территории и выпас крупного рогатого скота.
The morning chores comprise cleaning the premises and taking the cattle out in the open.
Я не хотел больше тратить время на уборку пола в кухне.
I didn't want to spend any more time cleaning the kitchen floor.
Том платит Мэри триста долларов в неделю за уборку его дома.
Tom pays Mary three hundred dollars a week to clean his house.
Предусматриваются ассигнования на медицинское обслуживание, уборку помещений и другие мелкие услуги.
Provisions are made for medical, cleaning and other miscellaneous services.
Я бы хотела значительно уменьшить время, которое требуется мне на уборку дома.
I would like to drastically decrease the amount of time it takes me to clean the house.
Я делаю уборку пылесосом и вся пыль и все старые страхи исчезают.
I do the cleaning with the vacuum, and all the dust and the old apprehensions disappear.
Согласно этой статье, Walmart потратил сотни долларов на расчистку проходов, вынос инвентаря, уборку.
As this news article reports, Walmart spent hundreds of dollars decluttering its aisles, removing inventory, cleaning things up.
Лучше перенести уборку урожая на более поздний срок, чем рисковать большими потерями сахара при хранении.
It is better to leave the crop in the ground for later harvest than risk high sugar losses in storage.
Предусматриваются ассигнования на уборку помещений из расчета 500 долл. США в месяц в течение двух месяцев.
Provision is made for cleaning services, estimated at 500 per month for two months.
Примечания С 2004 года счета за уборку помещений выставлялись ЮНИТАР непосредственно организацией Фонд недвижимости для международных организаций .
Note Since 2004, cleaning charges have been invoiced to UNITAR directly by the Fondation immobilière pour les organisations internationales.

 

Похожие Запросы : сделайте уборку - плата за уборку - делать делать - делать замечание - делать маркетинг - рекомендую делать - делать упражнения - продолжать делать - делать замечание