Перевод "делопроизводство" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

делопроизводство - перевод : делопроизводство - перевод : делопроизводство - перевод : делопроизводство - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Впервые все делопроизводство было переведено на русский язык.
For the first time, all proceedings were translated into Russian.
В ходе исследования будут изучены делопроизводство и технологии.
The study will involve both a business process and technology review.
Цель 1 вспомогательная система и делопроизводство, которые требуют применения новых технологий и автоматизации.
Objective 1 support system and business activities requiring technology and automation.
В таких специальностях как делопроизводство, торговля, сфера обслуживания медицинское обслуживание, особенно в области терапии, педиатрии, девочки составляют большинство.
Girls make up a majority of students in such specialties as office management, sales, services, medical care (especially therapy) and paediatrics.
75. Почтовая, регистрационная и архивная группа распределяет всю почтовую и дипломатическую корреспонденцию, ведет делопроизводство в СООНО и занимается размножением документов.
75. The Mail, Registry and Archives Unit distributes all mail and diplomatic pouches, maintains UNPROFOR records and document reproduction.
Для завершения разработки всех составляющих периода эксплуатации системы, которые отвечали бы требованиям пользователей, необходимо регулярное сотрудничество с сотрудниками, отвечающими за делопроизводство.
Frequent collaboration with business process owners is required to ensure that all components of the development life cycle of the system are completed to the satisfaction of users.
с) инициативах в области управления, призванных рационализировать делопроизводство, обеспечивать передачу полномочий, совершенствовать отчетность и тем самым укреплять управленческий потенциал сети отделений на местах
(c) Management initiatives designed to rationalize business functions, delegate authority, enhance accountability and thereby strengthen the management capacity of the field network
а) В Западной Сахаре, Эль Аюне и наиболее крупных населенных пунктах не имеется квалифицированного персонала, способного вести делопроизводство, особенно со знанием английского языка.
(a) In Western Sahara, Laayoune and major cities, qualified clerical staff, especially with a knowledge of the English language, are not available.
В ближайшем будущем она станет ценным рабочим инструментом для всех центров, который найдет применение в таких областях, как делопроизводство, составление именных каталогов, стандартизация списков адресатов и подготовка отчетной документации.
The programme will assist all information centres in record keeping, labelling, the standardization of their lists of local contacts and in feedback reporting.
программа технической подготовки для лиц со средним образованием, которые включают более 40 учебных курсов в таких областях, как автослесарное дело и делопроизводство обучение на этих курсах осуществляется в соответствии с программами, разработанными ЮНЕСКО и БАПОР.
There was also a two year post secondary vocational training programme and a two year post secondary technical education programme covering over 40 courses, in such subjects as auto mechanics and business practice, employing syllabuses developed by UNESCO and UNRWA staff.

 

Похожие Запросы : административное делопроизводство - парламентское делопроизводство - Бухучет, ведение учета, делопроизводство