Перевод "делопроизводство" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
делопроизводство - перевод : делопроизводство - перевод : делопроизводство - перевод : делопроизводство - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Впервые все делопроизводство было переведено на русский язык. | For the first time, all proceedings were translated into Russian. |
В ходе исследования будут изучены делопроизводство и технологии. | The study will involve both a business process and technology review. |
Цель 1 вспомогательная система и делопроизводство, которые требуют применения новых технологий и автоматизации. | Objective 1 support system and business activities requiring technology and automation. |
В таких специальностях как делопроизводство, торговля, сфера обслуживания медицинское обслуживание, особенно в области терапии, педиатрии, девочки составляют большинство. | Girls make up a majority of students in such specialties as office management, sales, services, medical care (especially therapy) and paediatrics. |
75. Почтовая, регистрационная и архивная группа распределяет всю почтовую и дипломатическую корреспонденцию, ведет делопроизводство в СООНО и занимается размножением документов. | 75. The Mail, Registry and Archives Unit distributes all mail and diplomatic pouches, maintains UNPROFOR records and document reproduction. |
Для завершения разработки всех составляющих периода эксплуатации системы, которые отвечали бы требованиям пользователей, необходимо регулярное сотрудничество с сотрудниками, отвечающими за делопроизводство. | Frequent collaboration with business process owners is required to ensure that all components of the development life cycle of the system are completed to the satisfaction of users. |
с) инициативах в области управления, призванных рационализировать делопроизводство, обеспечивать передачу полномочий, совершенствовать отчетность и тем самым укреплять управленческий потенциал сети отделений на местах | (c) Management initiatives designed to rationalize business functions, delegate authority, enhance accountability and thereby strengthen the management capacity of the field network |
а) В Западной Сахаре, Эль Аюне и наиболее крупных населенных пунктах не имеется квалифицированного персонала, способного вести делопроизводство, особенно со знанием английского языка. | (a) In Western Sahara, Laayoune and major cities, qualified clerical staff, especially with a knowledge of the English language, are not available. |
В ближайшем будущем она станет ценным рабочим инструментом для всех центров, который найдет применение в таких областях, как делопроизводство, составление именных каталогов, стандартизация списков адресатов и подготовка отчетной документации. | The programme will assist all information centres in record keeping, labelling, the standardization of their lists of local contacts and in feedback reporting. |
программа технической подготовки для лиц со средним образованием, которые включают более 40 учебных курсов в таких областях, как автослесарное дело и делопроизводство обучение на этих курсах осуществляется в соответствии с программами, разработанными ЮНЕСКО и БАПОР. | There was also a two year post secondary vocational training programme and a two year post secondary technical education programme covering over 40 courses, in such subjects as auto mechanics and business practice, employing syllabuses developed by UNESCO and UNRWA staff. |
Похожие Запросы : административное делопроизводство - парламентское делопроизводство - Бухучет, ведение учета, делопроизводство