Перевод "деньги идут дальше" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

дальше - перевод : Деньги - перевод : дальше - перевод : дальше - перевод : дальше - перевод : дальше - перевод : дальше - перевод : идут - перевод : дальше - перевод : дальше - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Европейские соглашения идут намного дальше.
The Europe Agreements go much further.
Иногда они идут дальше обычных молитв.
They sometimes go beyond simple prayers.
Механизмы ПГЧС идут дальше традиционных договоров.
PPP arrangements go beyond traditional contracts.
Если по умолчанию деньги идут.
If by default the money goes in.
Деньги не идут на счета суперфондов.
They are not superpacks.
Эти деньги идут на партию и кандидата.
It's the party and the candidate.
Это мне нравится, а это нет , и идут дальше.
I like this. I don't like this. And they move on.
Но существующие ограничения идут значительно дальше во всех трех областях.
But our regulations go considerably further in all three areas.
Некоторые идут еще дальше в своих обвинениях автора в пропаганде.
Some go even further in their propaganda accusations.
Эти деньги идут на покрытие ущерба, нанесенного незастрахованными водителями.
In addition to all the deaths, the net result of this, Cedillo found, was that unlicensed drivers cost Californians some 831 million a year in uninsured motorist coverage.
Эти деньги идут на реализацию программ развития ведущих университетов.
This money is going toward the implementation of programs at the leading universities.
я же говорил тебе, эти деньги идут на храм.
I told you that goes to the tabernacle.
Дальше идут древние римляне, древние греки, и история, которая вам известна.
You have the Roman, the Greek and the story as you know it.
Сокращение расходов на соцобеспечение, куда идут огромные деньги, будет болезненным.
Cutting welfare spending where the big money is would be painful.
Большинство экономистов идут еще дальше, утверждая, что американский дефицит вызван недостатком сбережений.
Most economists go a step further, asserting that the US deficit is caused by a savings shortage.
Дальше в этом ряду идут промежуточные члены со средним числом молекул углерода.
Then there's all sorts of intermediate ones with middle amounts of carbon.
В Танзании не сидели сложа руки. Политики говорили, что деньги идут.
In Tanzania they organized so that they were concerned that you would see on the ground that the politicians were saying that money was coming through.
Конечно, расхождения между японскими и южнокорейскими историческими повествованиями идут дальше Второй Мировой Войны.
Of course, the divergences between Japanese and South Korean historical narratives go back further than WWII.
наркоманы идут в больницу, гомосексуалисты отправляются в тюрьму где их будут дальше насиловать.
drug addicts go to hospitals, Homosexual go to jail to be further abused.
Все эти деньги идут на благотворительный фонд Алекса в Donate Life America.
All proceeds went to The Alex Band Education Fund for Donate Life America.
Я встречаю разных замечательных людей мои деньги обычно идут на благое дело
I get to meet all kinds of great people my dollars usually go to a good cause
Деньги идут на Каймановы острова не потому, что солнце заставляет их расти быстрее эти деньги растут в отсутствие солнечного света.
Money does not go to the Cayman Islands because sunshine makes it grow faster this money thrives on the absence of sunshine.
Но эти уроки подразумевают реформы, которые идут гораздо дальше, чем Ширак когда либо сможет предвидеть.
But those lessons imply reforms that are more far reaching than Chirac is ever likely to envisage.
Они идут вместе со мной. Каждый год все деньги в банке они отдают брокеру.
They walk up with me. Every year all the money in the bank goes to their broker.
Однако, хотя эти временные меры и сглаживают неблагоприятные внешние и внутренние обстоятельства, они не идут дальше того.
Yet these are temporary remedies that cushion the unfavorable external and domestic environment, they go no further than that.
Они идут, идут, дорогая.
They're coming.
А дальше, дальше, дальше...
And then, then, then, and then ...
Когда они куда то идут, тратят деньги, встречаются с друзьями, они по прежнему должны давать отчет.
Fathers, brothers, boyfriends, and husbands feel entitled to a detailed explanation of their everyday activities but refuse to be questioned about their own.
Когда они куда то идут, тратят деньги, встречаются с друзьями, они по прежнему должны давать отчет.
When they go out, spend money, see friends, they are still expected to render accounts.
Дальше, дальше.
Go on, go on.
Дальше, дальше!
Go on, go on!
В случае успешных стартапов, выплаченные деньги, когда они приобретены или идут общественности, достаются тем, кто сформировал команду.
In the case of successful start ups, the money paid when they are acquired or go public accrues to those who put the team together.
Однако, эти ваши расходы, они беспокоят нас, пока существует возможность, что эти деньги идут из нашего кармана.
However, these expenses of yours did concern us... in so far as the money might have come out of our till.
Они сами идут. Они идут извиняться.
They're coming to apologise.
Ну, дальше, дальше.
Oh, tell us more. More!
Идут!
Some one comes
Идут!
Here they come! Here they come!
Идут!
They're coming!
Идут!
Here they come
Идут!
They're here.
Идут.
And they're coming this way.
Идут.
Here come.
Другим объяснением может являться то, что люди много экономят, а все деньги идут в инвестиционный капитал, взвинчивающий цены.
Another interpretation is that people are saving a great deal, and that all this money is chasing investment assets, bidding up prices.
Регулирующие органы должны также принять во внимание условия кредитования, т.к. деньги и кредиты не идут нога в ногу.
Regulators must also take into account credit conditions, because money and credit do not move in lockstep.ampnbsp
То идут на прием, то не идут...
First they're going out, then they're not.

 

Похожие Запросы : Деньги идут в - дальше - дальше - идут спальные