Перевод "держатель рукоятки" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

держатель - перевод : держатель - перевод : держатель - перевод : держатель - перевод : держатель рукоятки - перевод :
ключевые слова : Hilt Handles Handle Shaft Grips

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Использовать его вместо рукоятки.
Use it as a handle.
Показывать рукоятки отделения в выпадающих меню
Animate
1й пузырь мы скрутим для рукоятки.
The first bubble we're going to twist to make the handle.
Проект статьи 1(f) Держатель
Draft article 1 (f) Holder
Отрегулируйте размер рукоятки сабли по своему усмотрению.
Adjust the handle of the sword to the size you like.
С передней стороны все рукоятки выглядят одинаково.
From the front side view all handles look the same.
Использовать его вместо рукоятки чтобы держать скульптуру.
Use it as a handle to hold the sculpture.
Исправление тяжёлого носа достигнуто выдвижением рукоятки вперёд.
Corrected noseheavy trim by putting the stick forward.
протокол, в графе 5 текст Держатель книжки заменить на Держатель книжки (идентификационный номер, наименование, адрес и страна) .
Certified report, box 5 (Holder of the carnet) to read as follows
протокол, в графе 5 текст Держатель книжки заменить на Держатель книжки (идентификационный номер, наименование, адрес и страна) .
Holder of the carnet (identification number, name, address and country)
Мне хочеться добавить ещё один пузырь для рукоятки.
I like to make one more bubble for the hand.
Опять же, я возьму белый шарик для рукоятки.
Once again, I am using a white balloon for the handle.
А вот яблоко держатель для вашего смартфона
And here, it's an apple that holds up your smartphone
4.3 Держатель официального утверждения должен, в частности
The correspondence between the former designations and the new ones is indicated in the following table
9.3 Держатель официального утверждения должен, в частности
The holder of the approval shall in particular
9.3 Держатель официального утверждения должен, в частности
The holder of the approval shall in particular
Мы можем оставить его вместо рукоятки или обрежьте его.
We can keep it as a handle or we can cut it off.
Накачайте белый шарик оставляя около 5см хвостик для рукоятки.
Inflate a white balloon leaving about two inch flat tail to make tje handle.
В следующем примере я хочу сделать другой вариант рукоятки.
In the following example I want to make another variation of the handle.
Удалите крепежные элементы, удерживая голову держатель шпинделя на месте
Remove the fasteners holding the spindle head bracket in place
И опять же мы можем использовать остаток белого шарика вместо рукоятки.
And once again we can use the rest of the white balloon to make a handle.
В следующием примере я хочу сделать другой вариант рукоятки для лайтсайбра.
In the following example, I want to make a variation of the handle for the lightsaber.
В этом случае расходы, связанные с переводом, несет держатель лицензии.
A short explanation on the EU export licence scheme, plus links to the texts of regulations, is available at http ec.europa.eu taxation_customs customs customs_controls cultural_goods index_en.htm
Так вот, в этом примере мы сделали всего 7 пузырей для рукоятки.
So, in this example it takes total of seven bubbles to make the handle.
Ибо я proverb'd с фразой деда, я буду свечи держатель и смотреть,
For I am proverb'd with a grandsire phrase, I'll be a candle holder and look on,
Теперь нам нужно продеть часть рукоятки, 1й и 2й пузыри, сквозь петлю 4го пузыря.
Now we have to force part of the handle, the first bubble and the second bubble, through the loop of the fourth bubble.
На этот раз я хочу сделать дополнительный маленький пузырь чтоб закрепить верхнюю петлю рукоятки.
This time I want to make additional small bubble to secure top loop of the handle.
У меня есть бутылка пропиленгликоля в который добавлено немного сливок. Держатель для пробирок.
I have a bottle of propylene glycol with just a little bit of creamer in it, (electronic strumming music) a ring stand and, of course, a laser pointer.
В этот момент, как видите, размер пузыря лезвия примерно такой же как размер пузыря рукоятки.
At this moment, as you can see, the size of blade bubble is about the same as the size of handle bubble
Сперва на перва мы можем использовать меч в качестве рукоятки для огромного количества разных фигурок.
First of all we can use a sword as a stick to hold many different small or big animlals.
Со вступительными заявлениями по каждому сегменту выступали представитель государства участника, НПО и держатель мандата.
Each segment was introduced by a representative of a Member State, an NGO and a mandate holder.
Также на протяжении многих лет предлагалась модель с круглой или квадратной рукояткой (то есть щёчками рукоятки).
The model has also been offered throughout the years with both the round butt and square butt (i.e.
С другой стороны, согласно сложившейся практике держатель также подписывает желтую страницу в графах 13 15.
On the other hand, according to the established practice, the holder also signs off the yellow page in boxes 13 15.
Все три модели могут быть запущены с передней рукоятки и имеют вал отбора мощности для дополнительного оборудования.
All three models could be started with a front hand crank and had the option of a rear power takeoff for accessories.
Другой держатель мандата отметил проблему инкорпорации правозащитного подхода в миротворческие или миростроительные миссии Организации Объединенных Наций.
Another mandate holder raised the problem of incorporating a human rights approach in United Nations peacekeeping or peace building missions.
Держатель книжки МДП не может быть привлечен к ответственности за отсутствие или какое либо несоответствие кода ГС.
The TIR Carnet holder may not be held responsible for the absence of or for any inconsistency in the HS code.
2.2.2.1 Держатель официального утверждения обязан проводить непрерывную проверку качества своего производственного процесса на статистической основе и посредством отбора образцов.
The holder of an approval shall be obliged to carry out continuous quality control of his manufacturing process on a statistical basis and by sampling.
На тележке монтируется держатель, который можно поворачивать для установления втягивающего устройства в различные положения по отношению к направлению движения тележки.
On the trolley a carrier is mounted which can be swivelled to enable the retractor to be mounted in varying positions relative to the direction of movement of the trolley.
И на верху подставы круглое возвышение на поллоктя вышины и на верху подставы рукоятки ее и стенки ее из одной с нею массы.
In the top of the base was there a round compass half a cubit high and on the top of the base its stays and its panels were of the same.
И изваял он на дощечках ее рукоятки и на стенках ее херувимов, львов и пальмы, сколько где позволяло место, и вокруг развесистые венки.
On the plates of its stays, and on its panels, he engraved cherubim, lions, and palm trees, according to the space of each, with wreaths all around.
И на верху подставы круглое возвышение на поллоктя вышины и на верху подставы рукоятки ее и стенки ее из одной с нею массы.
And in the top of the base was there a round compass of half a cubit high and on the top of the base the ledges thereof and the borders thereof were of the same.
И изваял он на дощечках ее рукоятки и на стенках ее херувимов, львов и пальмы, сколько где позволяло место, и вокруг развесистые венки.
For on the plates of the ledges thereof, and on the borders thereof, he graved cherubims, lions, and palm trees, according to the proportion of every one, and additions round about.
В случае проведения последующих посещений держатель мандата должен представлять информацию о том, были ли выполнены предыдущие рекомендации и в какой степени.
Where subsequent visits took place, the mandate holder should indicate whether or to what extent previous recommendations had been implemented.
Но это означает, что, когда вмешательство закончится, процентные ставки возрастут и любой держатель облигаций, обеспеченных ипотекой, понесет потерю капитала, потенциально большую потерю.
But that means that when intervention comes to an end, interest rates will rise and any holder of mortgage backed bonds would experience a capital loss potentially a large one.
Но это означает, что, когда вмешательство закончится, процентные ставки возрастут и любой держатель облигаций, обеспеченных ипотекой, понесет потерю капитала, потенциально большую потерю.
But that means that when intervention comes to an end, interest rates will rise nbsp and any holder of mortgage backed bonds would experience a capital loss potentially a large one.

 

Похожие Запросы : кривошипной рукоятки - удлинителя рукоятки - удлинитель рукоятки - корпус рукоятки - рукоятки споры - рукоятки проекты - рукоятки процессы - рукоятки вопросы - рукоятки сроки - рукоятки ресурсы